有奖纠错
| 划词

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法香颂的传物,有时被认为是一位真正的诗

评价该例句:好评差评指正

Il faut ajouter à ces langues l'anoufo (tchokossi) parlée dans la partie septentrionale du pays à Mango.

除这些语言之外,还有阿努佛语(楚克),家的北部芒戈一带讲。

评价该例句:好评差评指正

Il reflète également largement la composition ethnique du pays, avec 10 Pashtounes, 8 Tadjiks, 5 Hazara, 2 Ouzbeks, 1 Turkmène et u1Baloutche.

其组成还反映出该广泛的族裔构成,其中有十名普什图、八名塔吉克斯、五名哈扎拉、两名乌兹别克、一名库曼和一名巴洛

评价该例句:好评差评指正

Si cet homme était un phénomène, c'était aussi en raison de son grand âge, dans ce pays où l'espérance de vie ne dépasse pas 54 ans.

如果这是个,另一个原因是因为他一个平均寿命为五十四岁的家而他是如此高龄。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Mouvement de défense des droits du Balouchistan a évoqué la situation des Balouches du Pakistan, qui étaient privés de leur droit à la propriété.

巴洛奇斯坦权利运动观察员介绍了巴勒斯坦巴洛的境况,说他们被剥夺了地所有权。

评价该例句:好评差评指正

La réduction du nombre des attaques contre les Serbes, les Turcs, les Romas, les Goranis et autres non-Albanais n'a pas ramené les personnes déplacées ou expulsées.

对塞尔维亚、吉卜赛、戈兰和其他非阿尔巴尼亚族的生命和财产的袭击的数量减少没有导致境内流离失所士和被驱逐士的返回。

评价该例句:好评差评指正

Nettoyage ethnique : Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 365 000 Serbes, Rom, Musulmans, Turcs, Goranci et autres non-Albanais ont été chassés du Kosovo-Metohija.

自驻科部队和科索沃特派团部署以来,已有365 000名塞族、罗姆、穆斯林、突厥、戈兰和其他非阿族被逐出科索沃和梅托希亚。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes les plus vulnérables sont les propriétaires de bétail, en particulier la population kochi nomade, et les exploitants agricoles qui cultivent le blé sur des terres non irriguées.

受旱灾影响最严重的是牧民,尤其是游牧民族科,和雨育小麦生产者。

评价该例句:好评差评指正

4 511 attentats commis contre des Serbes et des Monténégrins, 109 contre des Albanais et 172 contre des Roms, des Musulmans, des Goranci, des Turcs et des membres d'autres communautés ethniques.

511次针对塞族和黑山,109次针对阿族,另有172次针对吉卜赛、穆斯林、戈兰其族和其他族裔成员。

评价该例句:好评差评指正

Mille quarante et une personnes (dont 910 Serbes) ont été tuées; 963 personnes (dont 883 Serbes) ont été enlevées; et plus de 360 000 Serbes, Rom, Turcs, Goranci, Musulmans et autres non-Albanais ont été expulsés.

其中1 041(910个塞族)被杀,963(883个塞族)被劫持,逾360 000个塞族、罗姆、戈兰、穆斯林及其他非阿裔被逐。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes de la soi-disant Armée de libération du Kosovo exercent aussi une pression particulièrement forte sur les Goranci pour les albaniser ainsi que sur les Slaves musulmans de la ville d'Istok, qui sont loyaux à l'État yougoslave.

恐怖主义的所谓科索沃解放军对戈兰施加高压;企图将其与阿族同化,并对Istok市的斯拉夫穆斯林社区施加高压,因为他们效忠南斯拉夫联盟共和

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des communautés mohajir et balochi au Pakistan ont réclamé un accès équitable à l'emploi dans la fonction publique, y compris au sein des forces armées, afin d'éliminer la discrimination dont sont victimes les non-Pendjabis dans ce pays.

巴基斯坦的莫哈吉尔和巴洛社区代表要求能公共服务部门,包括武装部队中公平就业,以解决该非旁遮普面临的不利地位问题。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous faisons le bilan des résultats obtenus, il semble que nous ayons suivi le conseil de Yogi Berra, l'une des grandes légendes de la ville de New York, qui a dit : « Quand on arrive à un carrefour, il vaut mieux le franchir! »

如果回顾我们取得的成果,就可以看出,我们似乎听取了纽约市最伟大传物之一约吉·贝拉的忠告,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”

评价该例句:好评差评指正

Une partie importante de la population de la région - il ne s'agit pas simplement de Serbes mais également de Tziganes, de Bosniaques, de Turcs, de Goranis et d'autres minorités nationales - doit avoir la possibilité d'exercer son droit fondamental de participer au processus électoral dans leur propre pays.

口中的相当大一部分,不仅仅是塞族,还有罗姆、波斯尼亚、戈兰和其他少数民族,都必须准许他们自己的家行使参与选举进程的基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fédéral a tout particulièrement mentionné, dans ses notifications, les actes de terreur, de nettoyage ethnique et de génocide perpétrés par des terroristes et des séparatistes albanais contre les Serbes, les Monténégrins, les Roms, les Turcs, les Goranci et autres non-Albanais dans la province du Kosovo-Metohija.

南斯拉夫联盟共和政府特别提到阿族恐怖主义者和分离主义者继续对科索沃和梅托希亚省塞族、黑山、吉卜赛、戈兰和其他非阿族进行恐怖活动、种族清洗和种族灭绝活动。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes de la prétendue Armée de libération du Kosovo exercent d'énormes pressions sur le groupe ethnique Goranci, les autochtones de la région de Gora, qui ne sont pas autorisés à utiliser leur langue maternelle serbe à l'école et dans la vie quotidienne, l'objectif étant de faire croire qu'ils sont albanais.

恐怖主义的所谓“科索沃解放军”成员尤其对居住Gora区的著族裔戈兰施加压力,不许他们学校和日常生活中使用母语塞尔维亚语,企图将这一族裔说成是阿族。

评价该例句:好评差评指正

La duplicité et le favoritisme manifestés par la MINUK au détriment des Serbes a privé de leur travail non seulement des Serbes mais aussi des Tsiganes, des Musulmans, des Turcs et des Gorancis, sans que rien ne soit fait pour les réintégrer dans les emplois dont beaucoup d'entre eux ont été chassés.

科索沃特派团采用的双重标准政策和不利于塞族的非客观条件就业上不仅剥夺了塞族,也剥夺了吉卜赛、穆斯林、其族和戈兰的工作机会,而且也不采取任何行动恢复他们被强行夺走的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce crime démontre amplement l'existence d'une stratégie et d'un plan d'ensemble qui visent à violer systématiquement la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et qui consistent en un nettoyage ethnique des derniers Serbes, musulmans, Roms, Goranci, Turcs, Égyptiens et autres non-Albanais, en accordant un appui au séparatisme et aux menées terroristes.

这一罪行也雄辩地证明,确实有通过支持分裂主义和恐怖主义,意有步骤地违反安全理事会第1244(1999)号决议,对剩下的塞尔维亚、穆斯林、罗姆、戈兰、埃及和其他非阿尔巴尼亚进行种族清洗的思想与战略存

评价该例句:好评差评指正

Le rapport, qui ne dit rien des incidents quotidiens de terrorisme, ni de la responsabilité de la criminalité débridée et de l'anarchie, parle très fort en faveur de mesures qui fixent des conditions très strictes - au point de l'empêcher dans la pratique - au retour des expulsés, Serbes, Musulmans, Roms, Goranci, Turcs et autres non-Albanais.

该报告对每天发生的恐怖主义行为以及对犯罪猖獗和无政府状态的责任者保持沉默,却大声赞同那些对被逐出的塞族、穆斯林、吉普赛、戈兰族和其他非阿族的回返提出苛刻条件和实际上阻止他们回返的论点。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la MINUK ne rassemble pas d'informations sur l'origine ethnique des inscrits, nous estimons que 83 % des électeurs admis sont Albanais kosovars, 12 à 13 % des Serbes kosovars - ce qui fait approximativement 155 000 personnes - et que le reste est probablement constitué de Bosniens et Gorani kosovars, de Turcs kosovars et de Rom, Ashkalis et Égyptiens kosovars.

尽管科索沃特派团未收集有关登记者所属民族的数据,然而我们估计符合资格的投票者的83%是科索沃阿尔巴尼亚,12%至13%为科索沃塞族——即大约155 000——而剩下的则主要是科索沃波斯尼亚和戈兰、科索沃和科索沃罗姆、阿什卡利和埃及

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闯船, 闯荡, 闯关, 闯关东, 闯红灯, 闯祸, 闯江湖, 闯将, 闯进, 闯劲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Une femme devenue légende de son vivant.

一位女性在她有生之年成为传物。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est un homme singulier que ce comte de Monte-Cristo, dit Emmanuel.

“这位基督山伯爵真是一个。”艾曼纽说道。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ce qui le rapproche un peu plus de son personnage mythique.

这让更接近笔下的传物。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le pays a donné naissance à des personnages légendaires tels que Tintin et les Schtroumpfs.

这个国家诞生了丁丁和蓝精灵等传物。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

A la fin de sa vie, il était déjà devenu un personnage de légende.

生命的已经成为了一个传物。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Du coup, l'ancien élève de la Rugby School est entré dans la légende.

这位橄榄球学校的老学生成为了一个传物。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il mange donc, votre homme extraordinaire ?

“那么说你那位也吃东西的罗?”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

J'aurais adoré emprunter cette via ferrata avec la légende qu'est mon cousin.

我本想和我的表弟——这位传物,一起走铁道攀登路线。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous êtes un singulier grand seigneur, dit Villefort.

“您真是一位。”维尔福说道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous êtes vraiment un homme prodigieux, dit Danglars, et les philosophes ont beau dire, c’est superbe d’être riche.

“您真是位,”腾格拉尔说,“哲学家也许又可振振有词地说了,有钱是一件可庆幸之事。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Ravi de rencontrer une légende de la pétanque.

很高兴见到滚球传物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Une légende du football mondial dans le coma.

处于昏迷状态的世界足球传物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Mbappé a été l'un des premiers à saluer la légende.

姆巴佩是最早向这位传物致敬的人之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des concerts à guichets fermés pour voir sur scène un mythe et sa guitare.

在舞台上观看传物和的吉的门票售罄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il est devenu au fil des années une figure légendaire de la cuisine tricolore.

- 多年来,已成为法国美食界的传物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

" La Provence" a choisi ce maillot 10 de la légende brésilienne.

《普罗旺斯》选择了这位巴西传物的这件10号球衣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Une légende du cinéma d'horreur est décédé. George Romero avait 77 ans.

一个恐怖电影传物去世了。乔治·罗梅罗当时77岁。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Demande à qui tu veux, c'est une légende vivante.

问任何人,都是一个活生生的传物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il est devenu une légende du football suite à ce record en 1958, en Suède.

1958 年,在瑞典创造了这一记录,成为足球传物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Sur les réseaux sociaux, le joueur Léo Messi parle lui de la disparition d’une légende.

在社交网络上,球员里奥·梅西(Leo Messi)谈论一个传物的消失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创办企业, 创办企业的自由, 创办人, 创办人股, 创办一所学校, 创办一桩事业, 创编, 创痕, 创汇, 创汇农业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接