有奖纠错
| 划词

Ce type d'inertie est le propre de toute entreprise humaine et n'a rien d'étonnant.

这一素存在于任何人行动之中,我们对此并不

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la complexité des questions traitées, il n'est guère surprenant qu'un grand nombre des mesures proposées doivent encore être expliquées.

鉴于这一复杂性,许多提议行动仍然需进一步澄清是不

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas surprenant vu le rôle qui incombe à l'Organisation dans la formulation et la coordination d'une stratégie d'action globale.

鉴于联合国在制订和协调一项全面行动战略中发挥作用,这是不

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas surprenant qu'elle ait déclenché une nouvelle vague de violence et de terreur contre les Serbes et autres non-Albanais.

毫不,访带来后果是对塞裔人和其他非阿裔人另一波暴力和恐怖行动

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas surprenant que les pays fournisseurs de contingents répugnent souvent à agir sur la base des procédures de l'Organisation.

此,部队派遣国常常不愿意根据联合国程序采取行动,这丝毫不

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel contexte, il n'est guère surprenant que la plupart de l'appui aux militants palestiniens et aux combattants armés émane des camps de réfugiés.

在这种条件下,并不,对巴勒斯坦方面军事行动和武装斗争支持大多来自难民营。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est des plus étranges, c'est que certains persistent à essayer d'établir un lien entre l'escalade la plus récente d'Israël et ce qu'ils appellent les « opérations-suicide ».

极为的是,某些人一直试图把以色列最近升级与他们所谓“亡命行动”联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la complexité des tâches et des différences dans les mandats et les structures des missions, il n'est pas étonnant qu'il y ait initialement eu des difficultés.

考虑任务复杂性以及行动授权和结构不同,开始有困难并不

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.

的是,尽管有这样压力和谈判,美国仍然没有制订出果断行动计划减少中期或长期不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Etant donné que les aspects opérationnels et les aspects stratégiques sont souvent reliés, il n'est pas surprenant que des questions apparaissent dans les deux compilations, parfois sous différentes rubriques.

由于行动和战略方面往往是联系在一起,此毫不,把汇编/或各种标之下会出现一些

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas surprenant que les preuves d'un passage progressif de ces plans indépendants les uns des autres à leur insertion dans la planification à l'échelle macroéconomique soient très limitées.

此,毫不,只有有限迹象表明,已从孤立计划发展进行宏观规划和采取宏观行动

评价该例句:好评差评指正

Il est donc très étrange que la République arabe syrienne ait décidé, aujourd'hui, de se mettre elle-même sous les feux des projecteurs et de rechercher cette publicité, après les mesures prises.

非常的是,叙利亚今天却决定抛头露面,在这些行动之后同一天实际上将自己放在了被审判地方。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il n'est pas surprenant que l'OTAN et l'ONU, chacune dans le cadre de son rôle spécifique, aient trouvé des possibilités accrues de coopération, en particulier dans les opérations de paix.

此,具有不同角色北约组织和联合国都看合作范围有了扩大,特别是和平行动方面合作范围在扩大,这一点也不

评价该例句:好评差评指正

En outre, s'agissant des incursions à travers la Ligne bleue, il est étrange que le représentant des forces d'occupation israéliennes mentionne les actes d'autres personnes et omette le fait que ses soldats traversent continuellement cette Ligne bleue.

另外,有关跨越蓝线入侵,以色列代表提采取这种行动其它人,却忽略他部队穿越蓝线这一事实,似乎有些

评价该例句:好评差评指正

Il serait de toute façon étrange de considérer que les organisations internationales ne peuvent avoir d'obligations d'agir positivement : il y a assurément de nombreux exemples de traités conclus par des organisations internationales qui prévoient ce type d'obligation.

无论如何,如果假定国际组织不能够负起采取正面行动义务,是很:确实有许多国际组织缔结条约规定着那种义务。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la participation du Brésil à la lutte contre la faim et la pauvreté, il n'est guère surprenant que nous accordions une grande importance à la notion de sécurité alimentaire, l'un des piliers de l'activité du Programme alimentaire mondial.

考虑巴西参与克服饥饿与贫困行动,毫不,我国高度重视粮食安全概念,它是世界粮食计划署工作支柱之一。

评价该例句:好评差评指正

Il est vraiment étrange que les actes d'agression d'Israël se produisent juste après le mouvement de réconciliation nationale palestinien, dont l'objectif était de permettre aux Palestiniens de s'exprimer d'une seule voix et de répondre aux dispositions internationalement convenues du processus de paix en cours dans la région.

实在令人的是,以色列这些侵略行动是在旨在使巴勒斯坦人能够以一个声音讲话并对与本地区和平进程相关国际协商一致规定做出反应巴勒斯坦民族和解运动之后发生

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il semble étrange d'accorder la priorité à un créancier qui avait connaissance de l'existence d'une sûreté, fonder la priorité sur l'ordre d'un événement publiquement vérifiable par lequel un créancier a rendu ses droits opposables apporte une certaine sécurité dans les relations entre les éventuels réclamants concurrents.

若一债权人知道设保人已经设定担保权,给予该债权人优先权看似很,但若以债权人为其权利取对抗第三方效力所采取可公开核实行动时间顺序为基础确定优先顺序,便可确保潜在竞合求偿人之间关系确定性。

评价该例句:好评差评指正

N'est-il donc pas surprenant que la Grande-Bretagne et ses alliés anglo-saxons se soient lancés dans une campagne malfaisante contre lui, d'abord sous la forme de mensonges manifestes répandus dans l'intention de ternir l'image du pays, puis en demandant à l'Europe et à l'Amérique de lui imposer des sanctions?

但是,英国及其盎格鲁-撒克逊盟友开展恶毒行动,首先公然散布损害津巴布韦形象谎言,然后呼吁欧洲和美国对津巴布韦实施制裁,难道说这不使人感吗?

评价该例句:好评差评指正

Le général Mladic pourrait peut-être prendre un peu de recul pour réfléchir à ce code militaire assez curieux qui fait qu'un général laisse ses subordonnés porter le chapeau pour des agissements exécutés en son nom, alors qu'il se planque d'un endroit à l'autre, comme un criminel de droit commun.

拉特科·姆拉迪将军现在可以思考一下一个事实:一条军事法规是将军让自己下属军官以他名义所执行行动代人受过,自己却像一名普通罪犯一样从一个庇护所逃往另一个庇护所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dacrymyces, dacryo, dacryo-, dacryoadénalgie, dacryoadénite, dacryocanaliculite, dacryocèle, dacryocystectomie, dacryocystique, dacryocystite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 20229合集

A ce moment-là, toute avancée ukrainienne deviendra une attaque contre la Russie elle-même, justifiant toute action dite défensive, dans une curieuse inversion des rôles.

到那时,乌克兰任何推进都将成为对俄罗斯本身攻击,为任何所谓防御行动辩护,奇怪角色互换。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Sauf que bah il va pas y aller tout seul Martin, il va être aidé par un homme qu'il vient de rencontrer dans la rue, qui est un petit peu bizarre qui s'appelle Grandgil.

一个人行动,他将得到一位男子帮助,那他刚刚街上认识到,这人名叫格兰吉尔,有点奇怪

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201812合集

Alors évidemment, ce n'est pas une surprise qu'un tel commando opère en Irak, mais là, on distingue clairement les visages, et même un nom. Bref, ce non-respect des conventions, voire du secret défense ne fait pas très sérieux.

所以当然,这样突击队伊拉克行动奇怪,但那里,我们可以清楚地区分面孔、甚至名字。简而言之,这种遵守约定、甚至国防保密做法都很严重。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Concrètement les solutions ici, c'est tout simplement comme dans toutes nos vidéos : d'être heureux, de vivre, mais lorsqu'il vous semble observer quelque chose de bizarre, c'est de passer dans un autre mode, avoir un déclic et concrètement, agir.

具体来说,这里解决方案就像我们所有视频一样:快乐,生活,但当你似乎观察到一些奇怪东西时,它就进入另一种模式,点击一下,具体地采取行动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dacryolithe, dacryolithiase, dacryome, Dacryomitra, dacryon, dacryophorrhée, dacryops, dacryopyose, dacryorrhée, dacryosolénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接