Ce type d'inertie est le propre de toute entreprise humaine et n'a rien d'étonnant.
这一素存在于任何人的行动之中,我们对此并不怪。
En outre, s'agissant des incursions à travers la Ligne bleue, il est étrange que le représentant des forces d'occupation israéliennes mentionne les actes d'autres personnes et omette le fait que ses soldats traversent continuellement cette Ligne bleue.
另外,有关跨越蓝线的入侵,以色列代表提采取这种行动的其它人,却忽略他的部队穿越蓝线这一事实,似乎有些怪。
Il serait de toute façon étrange de considérer que les organisations internationales ne peuvent avoir d'obligations d'agir positivement : il y a assurément de nombreux exemples de traités conclus par des organisations internationales qui prévoient ce type d'obligation.
无论如何,如果假定国际组织不能够负起采取正面行动的义务,是很怪的:确实有许多国际组织缔结的条约规定着那种义务。
Compte tenu de la participation du Brésil à la lutte contre la faim et la pauvreté, il n'est guère surprenant que nous accordions une grande importance à la notion de sécurité alimentaire, l'un des piliers de l'activité du Programme alimentaire mondial.
考虑巴西参与克服饥饿与贫困的行动,毫不怪,我国高度重视粮食安全概念,它是世界粮食计划署的工作支柱之一。
Il est vraiment étrange que les actes d'agression d'Israël se produisent juste après le mouvement de réconciliation nationale palestinien, dont l'objectif était de permettre aux Palestiniens de s'exprimer d'une seule voix et de répondre aux dispositions internationalement convenues du processus de paix en cours dans la région.
实在令人怪的是,以色列的这些侵略行动是在旨在使巴勒斯坦人能够以一个声音讲话并对与本地区和平进程相关的国际协商一致规定做出反应的巴勒斯坦民族和解运动之后发生的。
Bien qu'il semble étrange d'accorder la priorité à un créancier qui avait connaissance de l'existence d'une sûreté, fonder la priorité sur l'ordre d'un événement publiquement vérifiable par lequel un créancier a rendu ses droits opposables apporte une certaine sécurité dans les relations entre les éventuels réclamants concurrents.
若一债权人知道设保人已经设定的担保权,给予该债权人优先权看似很怪,但若以债权人为其权利取对抗第三方效力所采取的可公开核实的行动的时间顺序为基础确定优先顺序,便可确保潜在竞合求偿人之间关系的确定性。
N'est-il donc pas surprenant que la Grande-Bretagne et ses alliés anglo-saxons se soient lancés dans une campagne malfaisante contre lui, d'abord sous la forme de mensonges manifestes répandus dans l'intention de ternir l'image du pays, puis en demandant à l'Europe et à l'Amérique de lui imposer des sanctions?
但是,英国及其盎格鲁-撒克逊盟友开展恶毒行动,首先公然散布损害津巴布韦形象的谎言,然后呼吁欧洲和美国对津巴布韦实施制裁,难道说这不使人感怪吗?
Le général Mladic pourrait peut-être prendre un peu de recul pour réfléchir à ce code militaire assez curieux qui fait qu'un général laisse ses subordonnés porter le chapeau pour des agissements exécutés en son nom, alors qu'il se planque d'un endroit à l'autre, comme un criminel de droit commun.
拉特科·姆拉迪将军现在可以思考一下一个事实:一条怪的军事法规是将军让自己的下属军官以他的名义所执行的行动代人受过,自己却像一名普通罪犯一样从一个庇护所逃往另一个庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors évidemment, ce n'est pas une surprise qu'un tel commando opère en Irak, mais là, on distingue clairement les visages, et même un nom. Bref, ce non-respect des conventions, voire du secret défense ne fait pas très sérieux.
所以当然,这样的突击队伊拉克行动并奇怪,但那里,我们可以清楚地区分面孔、甚至名字。简而言之,这种遵守约定、甚至国防保密的做法都很严重。
Concrètement les solutions ici, c'est tout simplement comme dans toutes nos vidéos : d'être heureux, de vivre, mais lorsqu'il vous semble observer quelque chose de bizarre, c'est de passer dans un autre mode, avoir un déclic et concrètement, agir.
具体来说,这里的解决方案就像我们所有的视频一样:快乐,生活,但当你似乎观察到一些奇怪的东西时,它就进入另一种模式,点击一下,具体地采取行动。