有奖纠错
| 划词

Les résultats montrent que Bank of America portefeuille de couverture par des modèles de meilleures performances que d'une couverture unique.

结果表明,美国行通过投资组合套期保值模型性能优于单独的套期保值

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者的区分变得不太清楚。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des financements structurés, pratiquement tous comportaient maintenant des opérations de couverture, auxquelles participaient les taux d'intérêts, les devises et occasionnellement le crédit.

在规范融资背景下,现在这些工具实质上都包括套期保值交易,涉及利率和货币,偶尔涉及信贷。

评价该例句:好评差评指正

Les avantages des contrats de couverture passés par un véhicule à objectif spécifique dans le financement structuré étaient toujours intégrés au dispositif de sécurité.

在规范融资中,殊目的载体达成的套期保值合同的好处始终被作为一揽子担保方案的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Que le débiteur exécute ou non son contrat avec le cocontractant, ce dernier doit exécuter le contrat de couverture qu'il a conclu avec des tiers.

无论债务人是否履行其与方的合同,方都必须履行其与第三方订立的套期保值合同。

评价该例句:好评差评指正

Maman et Morgan (2003) à l'origine utilisés pour couvrir la théorie du portefeuille de modèle d'utilité attendue pour la maximisation des performances de la Banque de couverture.

妈妈和摩根(2003)最初采用投资组合套期保值的理论与预期效用最大化模型探讨行绩效。

评价该例句:好评差评指正

En général, il cherche alors à “couvrir” les contrats de couverture en passant un ou plusieurs nouveaux contrats de façon à limiter son exposition aux fluctuations futures du marché.

在此情况下,方一般会寻求通过订立一项或多项新的合同来“补进”这些套期保值合同,以限制其承受未来市场波动风险的范围。

评价该例句:好评差评指正

Sa direction ne couvre pas ses décaissements futurs parce qu'elle se considère comme bénéficiant déjà d'une large «protection naturelle» contre le risque de change pesant sur les monnaies de son portefeuille.

管理层没有针未来的付款采取保值措施,因为它认为它基本上是“自然地”其资金组合中的各种货币采取了“套期保值措施”。

评价该例句:好评差评指正

Sa direction ne couvre pas ses décaissements futurs parce qu'elle se considère comme bénéficiant déjà d'une large « protection naturelle » contre le risque de change pesant sur les monnaies de son portefeuille.

管理层没有针未来的付款采取保值措施,因为它认为它基本上是“自然地”其资金组合中的各种货币采取了“套期保值措施”。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres choses, ils accroissent la disponibilité des crédits et constituent un moyen important de se prémunir contre les fluctuations des taux de change, des taux d'intérêt et les autres fluctuations du marché.

这种合同有助于增加信贷可获量,是为付汇率、利率和其他市场波动而进行套期保值的一种重要手段。

评价该例句:好评差评指正

La Commission américaine des opérations de bourse de marchandises (CFTC) les classe comme des preneurs de position ayant des intérêts commerciaux, c'est-à-dire des opérateurs pour lesquels aucune limite n'est fixée au volume de leurs opérations.

美国商品期货交易委员会(商品期货交易委员会)把他们划入有商业权益的套期保值者一类,即没有业务量限制的一类。

评价该例句:好评差评指正

Donc, si une firme emprunteuse passait une convention de couverture sur les taux d'intérêts relatifs à son emprunt, elle pourrait se prévaloir d'un paiement en liquidation, par exemple en cas de manquement de la banque ayant procuré la couverture.

因此,如果公司款人其贷款进行了利率套期保值,在例如提供套期保值行违约时它可能有权得到结清付款。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le montant annoncé protégé lui parvient avant l'échéance de l'instrument financier dérivé, l'administration peut dénouer sa position sur le contrat dérivé avant l'échéance, au cas par cas, selon le jugement qu'elle porte sur la situation économique foncière.

若在衍生金融工具到期前收到套期保值的认捐款项,管理部门可根据基本经济实情的评估,视个案而定,终止未到期的衍生工具合同。

评价该例句:好评差评指正

Si le débiteur devient insolvable et ne peut exécuter son contrat avec le cocontractant, ce dernier se trouve exposé à l'instabilité du marché, car ses positions de couverture ne sont plus “couvertes” par son contrat avec le débiteur.

如果债务人发生破产而无法履行其与方的合同,就会使该方承受市场变动的风险,因为方的套期保值部分,不能再用与债务人的合同来“补进”。

评价该例句:好评差评指正

Les banques et les entités analogues comptabilisaient depuis longtemps leurs produits dérivés à la juste valeur dans leurs bénéfices, bien que ce soit uniquement dans leur portefeuille de transaction en règle générale, mais pas leurs produits dérivés de couverture.

行及类似实体一直以来都用收益报告其衍生品头寸的公允价值,尽管这种方式一般仅用于其交易组合,而非用于套期保值活动的衍生品。

评价该例句:好评差评指正

Pour se prémunir contre les risques liés aux fluctuations des taux de change, les pays débiteurs devraient chercher à couvrir leurs positions, sachant que les opérations de couverture n'avaient jamais été aussi peu coûteuses étant donné la capacité d'absorption du marché.

他建议,为了与浮动汇率有关的风险,债务国考虑采取套期保值措施,同时提到由于市场的深度,套期保值从未如此廉价。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'OCDE n'était parvenue à aucune conclusion concernant le dépouillement des bénéfices, la présentatrice a analysé une question connexe : le traitement, dans les accords concernant les doubles impositions, des instruments de couverture traditionnels tels que contrats à terme et swaps.

由于经合组织尚未就收益剥离问题达成结论,主讲人分析一个相关的问题:在双重征税协议中如何处理传统的套期保值手段,如远期合同和掉期等。

评价该例句:好评差评指正

Sa direction s'estime dans l'impossibilité de se prémunir contre les fluctuations des taux de change à des conditions de coût et de risque raisonnables du fait qu'elle ne connaît jamais à l'avance les dates exactes d'encaissement des contributions et autres fonds annoncés par les bailleurs.

管理层认为,到目前为止无法肯定从捐助国收到预期的捐助款和现金的确切时间,阻碍了管理层以合理的费用和风险外汇风险采取套期保值措施。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception du découpage de la norme IAS 39 relative aux règles concernant les opérations de couverture et de la recommandation 10 du Comité d'interprétation des normes internationales d'information financière (IFRIC), qui était en cours d'évaluation en vue d'approbation, toutes les IFRS publiées étaient applicables dans l'Union européenne.

他说,除了关于套期保值业务规则的IAS 39和国际财务报告解释委员会(IFRIC) 10另行划出的、正在作核准前评估的部分外,迄今发布的所有国际财务报告准则在欧洲联盟都适用。

评价该例句:好评差评指正

Sa direction s'estime dans l'impossibilité de se prémunir contre les fluctuations des taux de change à des conditions de coût et de risque raisonnables du fait qu'elle ne connaît jamais à l'avance les dates exactes d'encaissement des contributions et autres fonds annoncés par les bailleurs.

管理层认为,到目前为止无法肯定从捐助国收到预期的捐助款和现金的确切时间,阻碍了管理层以合理的费用和风险外汇风险采取套期保值措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭链, 闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接