有奖纠错
| 划词

Ces femmes sont pour la plupart des maîtres de conférences ou des professeurs assistants.

这些学者大多是讲师助教。

评价该例句:好评差评指正

Des réseaux d'universitaires femmes et de doctorantes ont été établis dans toutes les facultés de l'université.

该大学的各个院系均已建立学者博士生网络。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des femmes qui sont chargées du recrutement et servent de modèles pour les jeunes femmes sortant de l'université.

招聘人员为女性,并且充当年轻学者的旗手。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes actives dans la politique, des scientifiques, des pédagogues et des femmes entrepreneurs apparaissent plus souvent dans les médias.

政治家、学者教育家、企业家已更经为大众媒体报道的人物。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a déjà été dit, l'Association de femmes scientifiques « Olima » a été fondée à l'initiative du Comité des femmes.

如上文所述,学者协会Olima是根据乌兹别克斯坦妇女委员会的倡议建立的。

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage de professeurs femmes en service dans les universités sous la tutelle du Ministère des affaires universitaires est généralement plus élevé que celui des hommes (Tableau 16).

在大学部监管的大学工作的学者的比高于男学者(表16)。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les efforts déployés par des femmes avocates et des universitaires ont constitué une jurisprudence féministe et développé la connaissance du droit en matière de discrimination sexospécifique.

在许多国家,由于律师学者的努力,已形了一整套女权有关性别歧视的法律解释。

评价该例句:好评差评指正

Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.

杰出的人才来自于女界名流,来访的精英、学者以及高级女性,她们在上述活动中专门为听众作演讲。

评价该例句:好评差评指正

Ces conseils, qui sont actuellement au nombre de 323, sont composés de femmes autochtones, de femmes déplacées, de femmes chef de microentreprise, de femmes universitaires et de dirigeantes politiques et du secteur social.

这种委员会目前有323个,由土著妇女、流离失所妇女、女性小企业家、学者政治领导人社会领导人组

评价该例句:好评差评指正

Pour remédier à la pratique des mutilations et ablations génitales féminines, les partenariats avec les ONG telles que Tostan et avec les chefs religieux, notamment au Kenya, où les théologiennes donnent l'exemple, restent très importants.

与非政府组织(如Tostan)建立伙伴关系对付切割女性生殖器官做法仍很重要,并与宗教领袖对付这种做法,包括在肯尼亚,宗教学者充当模范。

评价该例句:好评差评指正

Par leur travail personnel de recherche, leurs publications et leur participation à des conférences internationales, les universitaires féministes viennent élargir les connaissances spécialisées, sur le plan à la fois de la théorie, des méthodes et des particularités de la condition des femmes en Turquie.

学者通过她们的个人研究、出版物参加国际会议,促进了土耳其国内理论、方法妇女状况详细情况方面的文献工作。

评价该例句:好评差评指正

DAWN est un réseau international de femmes universitaires et de militantes féministes du Sud économique, réalisant des recherches et des analyses dans l'optique des femmes sur la situation dans le monde et œuvrant en faveur d'un développement équitable, également réparti entre les sexes et durable.

妇发运动是一个由来自南方经济区从事妇女研究并对全球环境进行分析的学者活动家组的、致力于公平、社会性别公正可持续发展的国际网络。

评价该例句:好评差评指正

Le programme APART extra a été créé récemment dans la période examinée pour les chercheurs femmes qui ont obtenu leur doctorat et qui ont l'expérience de la recherche, mais ont interrompu leur carrière pour répondre à des devoirs parentaux ou des académiciennes suivant un autre type d'enseignement.

APART附加方案是在审查期内为获得博士学位研究经验、但因履行母亲责任不得不中断其职业的研究人员,或转为从事教育事业的学者新制定的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


破译密码, 破约, 破绽, 破绽百出, 破折号, 破折细胞, 破竹之势, 破字当头,立在其中, 哱罗, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接