有奖纠错
| 划词

1.On commence à étudier la photographie, mon professeur est une jeune femme.

1.开始上摄影课了,老是个非常年轻得

评价该例句:好评差评指正

2.Des femmes enseignent à tous les niveaux.

2.各级育中均有

评价该例句:好评差评指正

3.Six femmes sont membres permanents de faculté et 16 sont adjointes ou membres à temps partiels.

3.院有6名专职,16名兼职

评价该例句:好评差评指正

4.Presque la totalité des instituteurs des écoles maternelles sont des femmes.

4.几乎所有龄前都是

评价该例句:好评差评指正

5.Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

5.一些还受聘于社区女

评价该例句:好评差评指正

6.Dans la province de Uruzgan, par exemple, le corps enseignant ne compte aucune femme.

6.例如在乌鲁兹甘省,本没有任何

评价该例句:好评差评指正

7.Une formation a été dispensée aux enseignantes par la branche féminine du syndicat de l'enseignement.

7.会的妇女部给提供了培训。

评价该例句:好评差评指正

8.Les hommes et les femmes professeurs enseignent les mêmes matières à l'école.

8.里,男授的科目相同。

评价该例句:好评差评指正

9.Étant donné cette forte disparité, il faut accroître sensiblement le nombre d'institutrices.

9.也就是说需要更多的,这个缺口很大。

评价该例句:好评差评指正

10.Toutefois, il y a davantage d'hommes aux niveaux élevés du système éducatif.

10.但是在高等育系统,男却比多。

评价该例句:好评差评指正

11.Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

11.然而,在高年级受聘用的是不成比例的。

评价该例句:好评差评指正

12.Les femmes représentent entre 29,4 et 34,3 %, du personnel enseignant et la proportion augmente continuellement.

12.参与率为29.4%至34.3%,有持续上升之势。

评价该例句:好评差评指正

13.Établir la liste des enseignantes et les affecter à des postes appropriés dans chaque localité.

13.监视和收集数量,将她们分配到所在地适当的位置上。

评价该例句:好评差评指正

14.L'UNICEF encourage la représentation des femmes en favorisant le recrutement et la formation d'enseignantes.

14.基金会正在通过支助征聘和培训作,鼓励妇女任职。

评价该例句:好评差评指正

15.L'on compte actuellement une femme parmi les représentants des enseignants et deux femmes représentant les étudiants.

15.目前这些代表中有一名和两名生。

评价该例句:好评差评指正

16.D'après les données de l'année scolaire 2001-2002, les enseignantes représentent au total 32 % des cadres.

16.据2001/2002年的数据,在管理结构中所占比例为32%。

评价该例句:好评差评指正

17.La part des enseignantes (30,79 %) est faible par rapport à celle des enseignants (69.21 %).

17.与男相比(69.21%),所占比例非常低(30.79%)。

评价该例句:好评差评指正

18.Au second degré, on compte 368 femmes sur 3.884, soit 9,47 % des enseignants.

18.在二级育中,共有3 884名,只有368名,占9.47%。

评价该例句:好评差评指正

19.Le pourcentage des femmes professeurs au niveau primaire est plus important qu'aux niveaux secondaire et tertiaire.

19.百分比与中或大相比,其后果更为明显。

评价该例句:好评差评指正

20.Ainsi, sur 36 939 enseignants, dans l'enseignement pré-universitaire, 23 333 sont des femmes, soit 63 %.

20.因此,在大育系统的36 939名中,23 333人为,占63%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


illogque, illtision, illuminant, illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

1.Il y a ainsi plus d'infirmières que d'infirmiers, plus de maîtresses que de maîtres.

女护士男护士多,多。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

2.Les chaises désertées par l’assemblée imposante mais frileuse des institutrices étaient vides.

平常那些道貌岸然可是特别怕冷的家庭们坐的椅子都空无一人。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

3.C'était une sorte d'Audrey Hepburn rurale et elle portait des choses relativement simples, presque des choses de gouvernante.

仿佛田园版的奥黛丽·赫本,她穿着简单大方,颇有家庭的味道。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

4.Elle au contraire appréciait son institutrice, sans s’inquiéter de ce que j’en pensais.

恰恰相反,她很喜欢她那家庭,从来也不为我对这有什么看法而心。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

5.Je lui faisais répéter sans fin ce que, par l’institutrice, elle avait appris relativement à Mme Swann.

我让她把她从那家庭那里听来的关于斯万夫人的话一而再,再而三地讲给我听。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

6.Il y a en France plus d'institutrices que d'instituteurs.

法国的多。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

7.Elle a commencé sa carrière en tant qu'institutrice, autrement dit maîtresse d'école, à l'époque du Second Empire.

第二帝国时期开始了她的生涯,换句话说,她是一名机翻

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

8.La gouvernante se sent menacée aussi et décide d'agir.

家庭也感到受到威胁,决定采取行动。机翻

「Lire en français facile 300-500 mots」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

9.Mais les chiens aboyèrent violemment, on crut qu’ils annonçaient la maîtresse de piano, qui venaient de Marchiennes le lundi et le vendredi.

这时院里猛叫起来。大家以为是钢琴来了,因为她每逢星期一和星期五,都要从马西恩纳来给赛西儿上课。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

10.En 1986, Timothy Foster, 18 ans, torture, puis tue une ancienne maitresse d'école à la retraite, Queen Madge White, lors d'un cambriolage.

1986年,18岁的蒂莫西·福斯特(Timothy Foster)一次入室盗窃中折磨并杀死了一名退休的前马奇·怀特女王(Queen Madge White)。机翻

「RFI简易法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

11.Il le dit à la gouvernante, qui travaille depuis des années chez madame Lapeyre, et espère avoir de l'argent ou des bijoux après sa mort.

他告诉为 Lapeyre 夫人工作多年的家庭,希望她死后得到金钱或珠宝。机翻

「Lire en français facile 300-500 mots」评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

12.Les bijoux disparaissent : la gouvernante a fait faire un double de la clé de l'abri de jardin et les y a cachés.

5. 珠宝不见了:家庭复制了花园小屋的钥匙并将它们藏那里。机翻

「Lire en français facile 300-500 mots」评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

13.Le neveu et la gouvernante sont d'accord : il va partir en voyage, et elle va se débrouiller pour faire accuser le jardinier de vol.

4. 侄子和家庭达成一致:他要去旅行,而她要找园丁控告盗窃。机翻

「Lire en français facile 300-500 mots」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

14.Tout cela irait à merveille, elle se hâtait, faisait envelopper par les bonnes les vêtements choisis ; car sa maîtresse de piano venait d’arriver, et elle poussait la mère et les enfants vers la porte.

这些东西很不错了。她急忙吩咐女仆把挑好的衣服包好,因为她学钢琴的已经来了。她便推着母子三人出门去。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

15.Elle avait une bourse du gouvernement pour faire des études à l'école supérieure d'institutrices, et ils l'avaient envoyée avec son petate et une petite malle de fer qui ressemblait à une malle de poupée.

她从政府那里获得了奖学金,可以高等学校学习,他们送她去送她去,带上她的宠物和一个看起来像洋娃娃箱子的小铁箱子。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


illustration, illustre, illustré, illustrer, illustrissime, illutation, illuvial, illuviale, illuviation, illuvion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接