有奖纠错
| 划词

La famille de la femme apporte généralement sa contribution sous la forme de petit tapis.

女方家庭通常提供各种席子。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande si le plein consentement de la fille est obligatoire en cas de mariage.

她询是否需要得到女方的完全同意。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les hommes qui résident dans le village de leurs femmes subissent un traitement analogue.

女方村子里的丈夫也受到同等的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Si elle est mineure, la loi autorise les parents à consentir en son nom.

如果女方是未成年人,法律允许她的父母代表她做决定。

评价该例句:好评差评指正

Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.

女方前拥有的财产无须转让给男方。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.

很快将拟订有助于将后住判给女方的规定。

评价该例句:好评差评指正

Un homme congolais qui épouse une étrangère n'est pas tenu de prendre sa nationalité à elle.

不要求和外国人的刚果男士加入女方国籍。

评价该例句:好评差评指正

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方分得的财产为男方的一半。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une femme et un homme décident de se marier, ce dernier informe la famille de la femme.

如果求者和女子同意,男方与女方进行沟通。

评价该例句:好评差评指正

Invariablement, si cette union cesse, la femme reçoit une part bien inférieure à celle de son partenaire.

关系终止时,女方总是比男方获得的份额小得多。

评价该例句:好评差评指正

En cas de violence conjugale, elles ne peuvent pas quitter leur époux sans perdre leur permis.

家庭暴力的情况下,女方仍无法离开丈夫,否则便会被吊销居留证。

评价该例句:好评差评指正

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的规矩。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut seulement, si son mari est d'accord, demander la dissolution du lien conjugal par voie de kholé.

但如果得到男方同意,女方可以通过“kholé”方式解除夫妻关系。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.

女方家里的妇女可获得一半的遗产,余下部分由其他继承人获得。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas de figure, l'homme ou sa famille doivent verser une somme importante à la famille de l'épouse.

这种情况下,男方或其家庭必须向女方家庭支付一大笔费用。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.

实行女方后须居住男方家中这一习俗的地方,新娘必须住丈夫家中,与陌人共同活。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il s'agit d'un compte commun : si la femme demande le crédit, le mari se porte caution.

当账户为夫妻双方共有时:如果女方要求信贷,其丈夫可出面担保。

评价该例句:好评差评指正

Dans la communauté chiite, la femme n'a pas la possibilité de demander la séparation, pour quelque raison que ce soit.

什叶派社团,女方不得以任何理由要求分居。

评价该例句:好评差评指正

Dans le système patrilocal du Malawi méridional, l'homme envoie l'argent à la famille de la femme par l'intermédiaire de celle-ci.

马拉维南部的父系系统中,求者通过女方向女方家庭送交定金。

评价该例句:好评差评指正

Près de 15 % des couples mariés sont stériles et sur ces 15 %, la femme est stérile dans 50 % à 60 % des cas.

约有15%的已夫妇不孕,其中有50—60%是由于女方不孕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不太, 不太好, 不太亮的灯, 不太正当的手段, 不坦率的, 不坦率的(人), 不坦率的人, 不讨人喜欢, 不讨人喜欢的, 不讨人喜欢的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Par les femmes, je crois ? dit malicieusement le procureur.

“是按照女方叫法吧,我以为?”诉讼代理地问。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Un certain nombre d'activités ménagères qui étaient réservées aux femmes sont de plus en plus assurées par les hommes.

过去由女方负责的家务活,某些已经被越愈多的男性承担。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Dans la propriété des parents de la mariée. Corinne et Laura finissent de préparer les tables. Corinne s’éloigne et juge du résultat.

女方父母的住所,Corinne 和 Laura在给尾。Corinne走远了,判断结果。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Mais la plupart du temps, la participation masculine est plus une intention qu'une réalité, et c'est encore la femme qui continue à s'occuper des travaux domestiques.

但是大部分时间,男性的参与更多是意图而非现实,女方仍要负责家庭工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不听话的孩子, 不听信谣传, 不停, 不停的, 不停的干<俗>, 不停的眨眼, 不停的争吵, 不停地, 不停地打钟, 不停地斗争,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接