1.Le Feminist Club a par ailleurs fourni un appui technique aux organisations féminines locales.
1.此外,女权运动者俱乐部向基层妇女组织提供技术支助。
12.L'objectif final de la Community School est de se rapprocher des femmes dans la périphérie socioéconomique d'Israël, afin de créer des groupes ayant une conscience féministe qui deviendront le moteur d'un mouvement de femmes dans leur région.
12.该社区学校终极目标是达及对于以色列社会-
济边缘
妇女,以建立具有争取女权运动者意识
妇女核心,发
为在其区域内妇女运动
核心。
14.Les sujets étudiés sont les suivants : les femmes, la féminité et le féminisme; les femmes, le corps et la santé; les femmes, la guerre et la paix; les femmes et la sexualité; et les stratégies féministes originales pour résoudre les conflits.
14.课程包括以下主题:“妇女、女性化和争取女权运动”、“妇女、身体和健康”、“妇女、战争与和平”、“妇女和性欲”、以及“争取女权运动在解决冲突方面具有创意
战略”。
15.Parallèlement, il a renforcé sa coopération avec les organisations non gouvernementales étrangères et a élargi ses activités de mobilisation, en les faisant passer de l'échelon national à l'échelon international, en particulier dans le sud du Caucase et dans la région des Balkans.
15.与此同时,女权运动者俱乐部加强了与非格鲁吉亚妇女非政府组织合作,并将其倡导作
从国内扩大到国际,尤其是在南高加索地区和巴尔干地区。
16.Les liens entre l'oppression coloniale et les campagnes pour les droits des femmes à l'époque ont été instrumentalisés pour saper l'action locale en faveur des femmes aujourd'hui, alors que la contribution des mouvements de femmes à la lutte pour la décolonisation a été largement oubliée.
16.这种殖民压迫形式与当时女权运动两者之间联系受到了体
性利
,来损害今天当地争取妇女权利
呼声,而妇女运动在争取非殖民化
斗争中所作
贡献基本上已被遗忘。
17.Il a également rédigé et publié deux types de bulletins d'information en géorgien, à savoir un bulletin mensuel à l'intention des organisations non gouvernementales et l'insertion mensuelle d'encarts dans des journaux, et a rédigé et publié des rapports sur les élections locales et parlementaires en Géorgie.
17.女权运动者俱乐部以格鲁吉亚文编写并出版了两种通讯:非政府组织月度公报和每月报刊夹页;它还编写并出版了格鲁吉亚地方和议会选举报告。
18.Il a représenté la coalition politique des femmes au Conseil consultatif sur l'égalité des sexes, œuvré à la mise en place d'une politique relative à la problématique hommes-femmes en Géorgie et appuyé le principe de la coopération régionale dans le sud du Caucase, ainsi que la mise en commun de l'information et l'élaboration de stratégies relatives à la problématique de l'égalité des sexes.
18.女权运动者俱乐部在两性平等咨询理事会中代表着妇女政治联盟,着力于拟定格鲁吉亚两性平等政策,支持在两性平等问题上
南高加索区域合作、以及信息分享和战略
定工作。
19.Les cours d'histoire des cultures enseignent la tolérance à l'égard des différences culturelles et sexuelles et traitent de l'égalité entre les sexes, des rôles masculins et féminins dans la société et du féminisme, et ils s'efforcent d'inculquer une pensée créative et critique qui aille au-delà des différences de sexe et tienne compte de la valeur de la personnalité et des talents de chacun.
19.文化史课程讲授对文化和性别差异宽容,并涉及两性平等、男女在社会中
角色及女权运动,此外还反复强调创造性和批判性思维,摈弃性别差异,重视个人特性和天赋。
20.Objectifs : Recherche, tenue à jour et documentation des données pour le compte du mouvement non gouvernemental des femmes; établissement d'une base de données; échange d'information; recherche sur les problèmes touchant les femmes en vue de promouvoir et d'affirmer les idées des femmes et le féminisme, accès à une base de données servant d'assise aux objectifs stratégiques et aux objectifs du programme, création de l'organisation.
20.搜集、维护有关妇女非政府运动记录、数据文件;建立数据库;交换信息;为提升和确立女性主张和女权运动,
妇女问题
研究;作为确立该组织
战略和计划目标
基础,提供数据库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。