有奖纠错
| 划词

1.Le Feminist Club a par ailleurs fourni un appui technique aux organisations féminines locales.

1.此外,女权者俱乐部向基层妇女组技术支助。

评价该例句:好评差评指正

2.Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

2.女权者俱乐部收集资料,编写了一份备用的影子报告。

评价该例句:好评差评指正

3.Dans "Une femme en colère", vous vous demandez si le féminismelaïc a rempli son rôle historique.

3.在《一位愤怒的妇女》一书里,您自问世俗女权者们是否尽到了他们的历史责任。

评价该例句:好评差评指正

4.Depuis un demi-siècle, le mouvement en faveur des droits des femmes a réalisé des gains importants.

4.过去半个世纪,女权取得了重要的进展。

评价该例句:好评差评指正

5.Ses quatre manifestations, gratuites et ouvertes au public, ont eu lieu dans son bureau en Géorgie.

5.所有四次活都是免费对公众开放的,在格鲁吉亚女权者俱乐部办公室举办。

评价该例句:好评差评指正

6.C'est aussi une conquête importante pour le mouvement des femmes et les féministes, que ces questions préoccupent depuis les années 80.

6.这也是妇女和女权的一个重大突破,这些自80年代以来就一直在处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces publications ont été communiquées aux organisations qui font partie du mouvement des femmes et du mouvement féministe, aux parlementaires et aux juristes.

7.这两个出版物已分发给作为妇女和女权一部分的组、议员和法律专业人员。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette idée n'était, il y a encore quelques années dans mon pays, qu'un concept connu et défendu par les seuls militantes et militants féministes.

8.仅几年前,在我国,这一主张只是献身于女权的男人与妇女所知道和捍卫的主张。

评价该例句:好评差评指正

9.Les problèmes que les femmes rencontraient et discutaient sont les même que nous rencontrons dans la réalité, et ça me faire me sentir très aimable.

9.如果不能意识到女人独立世界的强大,不能成为太阳而只做月亮,女权就很难真正地来到中国。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Feminist Club a mené des campagnes de mobilisation nationale à l'appui de la loi sur l'égalité des sexes et des mécanismes institutionnels efficaces connexes.

10.女权者俱乐部为支持两性平等法和有利于两性平等的有效体制机制开展了全国性宣传活

评价该例句:好评差评指正

11.Ils apprennent, dans les séminaires, à en savoir davantage sur le féminisme, sur les stéréotypes, sur la discrimination positive et sur les textes législatifs pertinents.

11.在讨论会上,受托人了解了女权规定型观念、平等权利行和相关的立法。

评价该例句:好评差评指正

12.L'objectif final de la Community School est de se rapprocher des femmes dans la périphérie socioéconomique d'Israël, afin de créer des groupes ayant une conscience féministe qui deviendront le moteur d'un mouvement de femmes dans leur région.

12.该社区学校的终极目标是达及对于以色列社会-济边缘的妇女,以建立具有争取女权者意识的妇女核心,发展为在其区域内妇女的核心。

评价该例句:好评差评指正

13.La société a eu accès à l'information sur le mouvement féministe et sur les activités des organisations et mouvements de femmes, et sur les activités des partis et associations politiques, qui sont liés à la mutation des stéréotypes.

13.社会有渠道掌握与改变腐观念相关的女权及妇女组的活、各种、政党和协会的活的信息。

评价该例句:好评差评指正

14.Les sujets étudiés sont les suivants : les femmes, la féminité et le féminisme; les femmes, le corps et la santé; les femmes, la guerre et la paix; les femmes et la sexualité; et les stratégies féministes originales pour résoudre les conflits.

14.课程包括以下主题:“妇女、女性化和争取女权”、“妇女、身体和健康”、“妇女、战争与和平”、“妇女和性欲”、以及“争取女权在解决冲突方面具有的创意的战略”。

评价该例句:好评差评指正

15.Parallèlement, il a renforcé sa coopération avec les organisations non gouvernementales étrangères et a élargi ses activités de mobilisation, en les faisant passer de l'échelon national à l'échelon international, en particulier dans le sud du Caucase et dans la région des Balkans.

15.与此同时,女权者俱乐部加强了与非格鲁吉亚妇女非政府组的合作,并将其倡导作用从国内扩大到国际,尤其是在南高加索地区和巴尔干地区。

评价该例句:好评差评指正

16.Les liens entre l'oppression coloniale et les campagnes pour les droits des femmes à l'époque ont été instrumentalisés pour saper l'action locale en faveur des femmes aujourd'hui, alors que la contribution des mouvements de femmes à la lutte pour la décolonisation a été largement oubliée.

16.这种殖民压迫形式与当时女权两者之间的联系受到了体制性利用,来损害今天当地争取妇女权利的呼声,而妇女在争取非殖民化的斗争中所作的贡献基本上已被遗忘。

评价该例句:好评差评指正

17.Il a également rédigé et publié deux types de bulletins d'information en géorgien, à savoir un bulletin mensuel à l'intention des organisations non gouvernementales et l'insertion mensuelle d'encarts dans des journaux, et a rédigé et publié des rapports sur les élections locales et parlementaires en Géorgie.

17.女权者俱乐部以格鲁吉亚文编写并出版了两种通讯:非政府组月度公报和每月的报刊夹页;它还编写并出版了格鲁吉亚地方和议会选举报告。

评价该例句:好评差评指正

18.Il a représenté la coalition politique des femmes au Conseil consultatif sur l'égalité des sexes, œuvré à la mise en place d'une politique relative à la problématique hommes-femmes en Géorgie et appuyé le principe de la coopération régionale dans le sud du Caucase, ainsi que la mise en commun de l'information et l'élaboration de stratégies relatives à la problématique de l'égalité des sexes.

18.女权者俱乐部在两性平等咨询理事会中代表着妇女政治联盟,着力于拟定格鲁吉亚的两性平等政策,支持在两性平等问题上的南高加索区域合作、以及信息分享和战略制定工作。

评价该例句:好评差评指正

19.Les cours d'histoire des cultures enseignent la tolérance à l'égard des différences culturelles et sexuelles et traitent de l'égalité entre les sexes, des rôles masculins et féminins dans la société et du féminisme, et ils s'efforcent d'inculquer une pensée créative et critique qui aille au-delà des différences de sexe et tienne compte de la valeur de la personnalité et des talents de chacun.

19.文化史课程讲授对文化和性别差异的宽容,并涉及两性平等、男女在社会中的角色及女权,此外还反复强调创造性和批判性思维,摈弃性别差异,重视个人特性和天赋。

评价该例句:好评差评指正

20.Objectifs : Recherche, tenue à jour et documentation des données pour le compte du mouvement non gouvernemental des femmes; établissement d'une base de données; échange d'information; recherche sur les problèmes touchant les femmes en vue de promouvoir et d'affirmer les idées des femmes et le féminisme, accès à une base de données servant d'assise aux objectifs stratégiques et aux objectifs du programme, création de l'organisation.

20.搜集、维护有关妇女非政府的记录、数据文件;建立数据库;交换信息;为升和确立女性主张和女权,开展妇女问题的研究;作为确立该组的战略和计划目标的基础,数据库。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiciforme, radicivore, radicotomie, radiculaire, radiculalgie, radicule, radiculeux, radiculite, radiculographie, radié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

1.Cette proposition soulève la colère des conservateurs, mais lui apporte aussi le soutien du mouvement féministe et une grande popularité.

这个提议激起了保守派愤怒,也给她带来了女权运动支持和极大人气。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

2.Sur les réseaux sociaux, indignation de quelques personnalités, qui affirment que le mouvement féministe MeToo est mort.

在社交,一些人表示愤慨,他们声称女权运动 MeToo 已经死了。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
历史人文

3.Parallèlement, les mouvements ouvriers et féministes développent un pacifisme plus radical qui s'oppose à la guerre, au nom de la solidarité prolétarienne.

与此同时,人运动和女权运动发展了一种更激进和平主义,以无产阶级团义反对战争。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

4.Évidemment, on va pas refaire l'écologie des années 70, ni les mouvements féministes mais travailler avec ce qui agite la société.

很明显,我们不会重做 70 年代生态,也不会重做女权运动,而是要与那些搅动社会东西合作。机翻

「TV5每周精选 2016年二季度合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

5.Une agression qui relance le débat sur la misogynie et le harcèlement subi par les Chinoises dans un pays où la censure et les obstacles judiciaires étouffent le mouvement féministe.

在一个审查制度和法律障碍扼杀女权运动国家,一场关于厌女症和中国女性遭受骚扰辩论再次引发关注。机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radin, radiner, radinerie, radio, radio-, radio(-)activité, radio(-)journal(aux), radioacteur, radioactif, radioactivation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接