有奖纠错
| 划词

1.C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!

1.他们竟然胆敢重新我们。我们应该怎么办?

评价该例句:好评差评指正

2.Le Soudan condamnait l'esclavage, qui constituait une infraction pénale punissable par la loi.

2.苏丹谴责是受法律惩罚的犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

3.Au dix-neuvième siècle,beaucoup d'ouvriers étaient des esclaves.

3.在19世纪,许多工人都是受的人。

评价该例句:好评差评指正

4.Une longue servitude abâtardit le courage.

4.长期的使人失去勇气。

评价该例句:好评差评指正

5.Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?

5.朋友,你听国家那沙哑的哭喊声么?

评价该例句:好评差评指正

6.Le Rapporteur spécial n'a pas fait état de l'esclavage.

6.特别报告员没有行为。

评价该例句:好评差评指正

7.À Princeton, l'expression « esclavage et pratiques connexes » a été examinée mais rejetée comme trop technique.

7.普林斯顿会议考虑和有关的活动”的措辞,但是放为太具技术性。

评价该例句:好评差评指正

8.L'un des cas d'esclavage concernait le trafic de migrants.

8.其中一起罪案件涉及贩卖劳工。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.

9.我们必须记住那一并缅怀他们。

评价该例句:好评差评指正

10.Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.

10.奴隶们起来反抗对他们的

评价该例句:好评差评指正

11.Le trafic des êtres humains est également lié aux pratiques d'exploitation de la main-d'œuvre.

11.人口贩卖与习俗也有关系。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans cette zone, les femmes sont tout autant touchées par l'esclavage.

12.那一地区的妇女也同样受

评价该例句:好评差评指正

13.Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.

13.这些情况有时使家务劳动变成一种

评价该例句:好评差评指正

14.Le Groupe de travail a été saisi d'informations sur certaines pratiques esclavagistes au Niger.

14.向工作组关于尼日尔某些做法的资料。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous devons tenir compte du fait qu'il existe aujourd'hui de nouvelles formes d'esclavage.

15.我们必须考虑,现在已出现新的形式。

评价该例句:好评差评指正

16.Le travail des enfants et l'exploitation des enfants dans les conflits armés.

16.童工、剥削和在武装冲突中虐待儿童。

评价该例句:好评差评指正

17.C'est ainsi, par exemple, que l'article 14 protège l'individu contre l'esclavage et le travail forcé.

17.例如,第十四节保护个人免受和强制劳动。

评价该例句:好评差评指正

18.Les soldats séquestrent des femmes et des fillettes et les réduisent en esclavage.

18.士兵们违背妇女和女孩意愿将她们扣押,对她们进行

评价该例句:好评差评指正

19.Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.

19.他们的证词有关当代形式演变情况的重要实际证据。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Congrès américain devrait être le dernier à parler de génocide, d'épuration ethnique ou d'esclavage.

20.美国国会最不愿意谈种族灭绝、种族清洗和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déambulatoire, déambuler, déamination, déammoniation, Deania, déassociation, deb, débâcher, débâcle, débâcler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Il en profite pour réduire sa population à l'esclavage pour l'exemple.

比如说,借机口。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

2.Pour lui, une dette, c’était le commencement de l’esclavage.

感到借债便是的开始。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

3.C'est pour cette prophétie qu'ils nous réduisent en esclavage !

正是通过这个预言们在我们!

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Une bonne partie de la population lyonnaise est même capturée pour être réduite en esclavage par les vainqueurs.

里昂的很大一部分居民甚至被胜利者俘虏

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

5.Durant 10 ans, ses troupes vont se battre sans relâche, tuant et réduisant en esclavage des millions de personnes.

十年来,的部队将不屈不挠地战斗,杀戮和数百万

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

6.Des gouvernants de rencontre ont pu capituler, cédant à la panique, oubliant l'honneur, livrant le pays à la servitude.

一些昙花一现的掌权者在恐惧的驱使下投降了,忘记了尊严,使我们的国家受到

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

7.En 1662, il récidive avec L'École des femmes, dans laquelle il dénonce l'asservissement des femmes et la société.

1662 年,在《太太学堂》里再次这样做,在剧中,揭露了对妇女和社会的

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

8.Le progrès économique n'est fait ni pour vous asservir, ni pour vous broyer.

經濟進步並不是要你或摧毀你。机翻

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

9.Marianne, c’est la France libérée de l’esclavage de la monarchie.

玛丽安是摆脱君主制的法国。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

10.On peut dire qu'il y a un asservissement du cerveau.

我们可以说,大了。机翻

「TCF canada口语主题」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

11.Affirmant qu'ils n'avaient rencontré au Pérou que racisme, mépris et esclavagisme.

声称们在秘鲁遇到的只是种族主义、蔑视和机翻

「RFI简易法语听力 2018年8月合集」评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

12.Donc le cerveau est complètement asservi.

所以大了。机翻

「TCF canada口语主题」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.Son cœur palpitait encore aux souffrances de l’humanité, et son immense charité s’adressait aux races asservies comme aux individus !

的心还在为类的苦难而跳动着,会给受的种族和个送去的仁慈的。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.Le joug anglais s’était trop pesamment peut-être alourdi sur les populations indoues. Le prince Dakkar emprunta la voix des mécontents.

也许是英国对印度的和压榨太重了,群众纷纷对英国殖民者表示不满,这给达卡王子带来了有利的条件。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

15.C'est le début d'une longue période de guerre qui se solde par la victoire de l'envahisseur et l'asservissement des populations locales.

这是一场长期战争的开始,战争以侵略者的胜利和当地居民被而告终。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

16.Rien de ce que nous avons pu découvrir ne justifie l'enlèvement et la mise en esclavage de jeunes filles.

我们没有发现任何理由证明绑架和年轻女孩是正当的。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Grâce à lui, il asservit son peuple, les Nibelung, qu'il force à travailler pour lui au fond des cavernes du Nibelheim.

多亏了这个戒指,的尼伯龙根民,强迫们在尼贝尔海姆洞穴底部为工作。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
阅读80

18.C'est une expression qui nous invite, face à l'asservissement au quotidien, à retrouver le contrôle de nos existences.

“这是一种表达方式,它邀请我们在面对日常的时,重新掌控我们的生活。机翻

「阅读80」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

19.Mandos lui dit : — Tu as parlé de servitude.

曼多斯对说:“你说的是机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

20.Ils asservissaient des mondes, les calcinaient. Ils puisaient dans sa force pour ranimer leurs âmes perdues. Une si terrible douleur.

恶魔好多世界,烧毁好多世界。恶魔用它的力量复活。真的好痛。

「魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débanalisation, débanaliser, débandade, débandement, débander, débanquer, débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接