Par ailleurs, le lait thérapeutique importé fait actuellement l'objet de contrôles de qualité.
此,进口疗效目前也正接受量控制。
Il est recommandé que le Gouvernement accélère ces contrôles et prenne également les mesures nécessaires pour passer d'urgence des marchés en vue d'acheter les fournitures requises en quantités suffisantes pour répondre aux besoins nutritionnels des bénéficiaires concernés.
所提出建议是,政府应加快对进口疗效量控制,并且采取必要措施,紧急订购足够数量所需用品,以满足有关受益者营养需求。
Il est particulièrement préoccupé par le nombre élevé de grossesses précoces et la situation des mères adolescentes, et en particulier par leur faible recours aux services de soins prénatals ainsi que par leurs pratiques en matière d'allaitement qui laissent généralement à désirer.
委员会特别关切是十来岁就怀孕少年越来越多,以及十来岁大母亲境况,特别是由于她们很少去产前诊所和一般不会用自己喂养。
Toutefois, bien que les stocks d'huile végétale, de savon, de thé, d'aliments pour bébé et de détergent soient suffisants, le Gouvernement a continué à substituer ses stocks nationaux aux rations, dans le cadre de son programme de gestion combinée des stocks constitués au titre du programme et des autres.
不过,虽然植物油、香皂、茶、婴儿配方和洗涤剂存货充足,但政府继续实行以其国家库存替代配给品做法,以此配合其对方案和非方案存货结合管理。
D'après l'évaluation de la région menée conjointement par l'ONU et des organisations non gouvernementales en octobre, quelque 60 % des animaux d'élevage, en particulier des chameaux, sont morts de faim ou de maladie, ce qui a accru d'autant la pauvreté des familles des éleveurs qui tirent l'essentiel de leurs revenus de la vente d'animaux et de lait.
联合国/非政府组织10月对灾区进行联合调查表明,由于饥馑和疾病,已经损失了大约60%牲畜,特别是骆驼,使得主要靠出售牲畜和赚取收入游牧家庭更加贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。