有奖纠错
| 划词

La femme adultère est poursuivie avec son complice et condamnée à la même peine.

是妻子通奸,则她和奸夫一起被追究责任并被判以同罪。

评价该例句:好评差评指正

Cette reconnaissance s'est illustrée à travers l'abrogation de l'article 207 qui faisait bénéficier des circonstances atténuantes, le mari tueur de son épouse surprise en flagrant délit d'adultère.

这一承认鲜明地表现为取消了《刑法》第207条,据这一条款,丈夫在通奸现妻子或奸夫,得按从轻情节论处。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien article 207 du code pénal faisait bénéficier des circonstances atténuantes le mari qui tue son épouse ou son complice surpris en flagrant délit d'adultère, assimilant le crime d'homicide volontaire à un simple délit.

《刑法》原第207条规定,丈夫在通奸现妻子或奸夫,得按从轻情节论处,即不按故意人定罪,而被视为普通违法行为。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de cet article, le mari qui tue sa femme ou son complice encourait une peine maximale égale à cinq ans, alors que le crime d'homicide volontaire est normalement soumis à des peines très sévères allant jusqu'à la prison à vie.

据这项规定,妻子或奸夫的丈夫可判五年或五年以下徒刑,而故意人罪则通常判刑很重,甚至可处终身监禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哺露疳, 哺乳, 哺乳(期), 哺乳的, 哺乳动物, 哺乳动物纲, 哺乳纲, 哺乳类, 哺乳母畜, 哺乳期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Enfin, il était tombé sur leur dos au moment où les deux autres ne l’attendaient pas. Même on ajoutait des détails que les dames se répétaient en pinçant les lèvres.

总之,这对奸夫奸妇是正在行事时被撞到的。们甚至些细节,这更让那些饶舌妇津津乐道,咧着大嘴鼓着如簧之舌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不爱出门的(人), 不爱出门的男人, 不爱交际, 不爱交际的, 不爱交际的人, 不爱开玩笑的人, 不爱收拾的, 不爱外出的人, 不爱祖国的, 不安,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接