有奖纠错
| 划词

Oui, nom d'un petit bonhomme, il fait solidement froid tout de meme.

好家伙,倒真是干冷干冷的。

评价该例句:好评差评指正

J'adore la vie,la joie de vivre et je suis un beau garcon!

偶热爱生活~享生活`~我是一个好家伙!!

评价该例句:好评差评指正

Mâtin! vous voilà déjà levé!

好家伙!您怎么已经

评价该例句:好评差评指正

Il était un de ces gens dont le peuple dit : Voilà un fameux gaillard!

人家看到他那种人都会喊一声好家伙!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crypton, cryptonickelmélane, cryptopertite, cryptophénol, cryptophonie, cryptophtalmie, cryptophtalmos, cryptophyte, cryptopine, cryptopodie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Knock : Diable ! Vous n’avez pas de domestiques ?

好家有佣人吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Bravo le bon Dieu ! nom d’unch ! c’est presque aussi bien qu’à l’Ambigu.

慈悲天主真了不起!好家!几乎比得上昂比古。”

评价该例句:好评差评指正
小熊蓬蓬 Pompon Ours

Nom d'une truite, le concert va bientôt commencer. Pompon n'est toujours pas revenu?

好家,音乐会就要开始了。蓬蓬还回来?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

N’en envoyez pas, répondit le bonhomme, il y en a déjà suffisamment.

“不必了,”好家回答说,“已经到了很多。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Fichtre ! fit Gavroche. Voilà qu’on me tue mes morts.

好家!”伽弗洛什说,“他竟来杀的这些死人了。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

À l’eau ? cria le bonhomme, à l’eau ! Vous êtes folle, madame Grandet.

“扔在水里!扔在水里!”好家嚷道,“你疯了,太太。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le merluchon rend service à Charles, et gratis encore.

好家给夏尔帮忙,而且义务。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et puis il est intéressant, on voit qu’il connaît du monde. Dame, ça sait tant de choses, les médecins !

“他这个人真有意思,看得出来,他交游甚广。好家,大夫知道的事情真多!”

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

(Laink) Ouais, y'a des mecs (Squeezie) OK les gars mourrez pas, mourrez pas !

(兰克)是的, 有家 (挤压) 好家不会死, 不要死!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Allons, Nanon, haut le pied, dit le bonhomme. Prends-moi cela, ce sera pour le dîner, je régale deux Cruchot.

“喂,拿侬,快来!”好家说,“把这些东西拿去,做晚饭菜;要请两位克罗旭吃饭呢。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce bonhomme, dit-on à des Grassins, se moque de vous et de nous.

“这好家,”有人对德 ·格拉桑说,“简直跟你和开玩笑。”

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Et mon clic droit c'est la majorette d'accord Ok mec c'est parti on va casser des culs !

的右键点击是主要好家好吧,让要打破屁股!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ces paroles furent un coup de foudre pour le bonhomme, qui n’était pas aussi fort en législation qu’il pouvait l’être en commerce.

这些话对好家宛如晴天霹雳,他在法律上就不象生意上那么内行。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sous le Consulat, le bonhomme Grandet devint maire, administra sagement, vendangea mieux encore ; sous l’Empire, il fut monsieur Grandet.

拿破仑当执政的时代,好家葛朗台做了市长,把地方上的公事应付得很好,可是他葡萄的收获更好;拿破仑称帝的时候,他变了光杆儿的葛朗台先生。拿破仑当执政的时代,好家葛朗台做了市长,把地方上的公事应付得很好,可是他葡萄的收获更好;拿破仑称帝的时候,他变了光杆儿的葛朗台先生。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le bonhomme voulut prendre son couteau pour faire sauter une plaque d’or, et fut obligé de poser le nécessaire sur une chaise.

好家想掏出刀子撬一块金板下来,先把匣子望椅上一放。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

N’es-tu pas un homme, saprelotte ? Que serait-ce donc, s’il t’avait fallu servir, aller combattre sous les drapeaux ? … Ah ! Hippolyte !

“你不是一个男子汉吗,好家?万一要你服兵役,要你到军旗下去战斗,那怎么办呢?… … 啊!伊波利特!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puis, vers la fin de cette année, le bonhomme fut enfin, à l’âge de quatre-vingt-deux ans, pris par une paralysie qui fit de rapides progrès.

然后,到这一年年终,在八十二岁上,好家患了疯瘫,很快的加重。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les avaricieux en avaient une sorte de certitude en voyant les yeux du bonhomme, auxquels le métal jaune semblait avoir communiqué ses teintes.

一般吝啬鬼认为这是千真万确的事,因为看见那好家连眼睛都是黄澄澄的,染上了金子的光彩。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Gai, gai, gai, le tonnelier, Raccommodez votre cuvier ! ajouta-t-il en entrant chez sa femme tout habillé. Oui, nom d’un petit bonhomme, il fait solidement froid tout de même.

开心,开心,真开心,你这箍桶匠,不修补你的脸盆又怎么样!”他一边哼一边穿得齐齐整整的进了妻子的卧房。“真,好家,冷得要命。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’est du chien, ça ! s’écria madame Boche, émerveillée de la rudesse des coups de battoir. Quelle mâtine ! elle vous aplatirait du fer, avec ses petits bras de demoiselle !

博歇太太望着她有力地击打衣服的样子,不觉惊叹道:“好家,真看不出她那双小姐般的嫩手,也许能把铁打扁呢!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cryptotélégraphique, cryptotilite, cryptotoxine, cryptotoxique, cryptotuberculose, cryptoxanthène, cryptoxanthine, cryptozoïque, cryptozoïte, crystalloïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接