有奖纠错
| 划词

Il m'a été demandé comment la Commission du cessez-le-feu avait été créée.

有人问我,停火委员会是如何

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de la disponibilité des denrées, leur accessibilité dépend de la manière dont elles sont produites.

就像能否供应粮食一样,能否获得粮食也取决于如何粮食。

评价该例句:好评差评指正

Soyez en mesure de déterminer le but commercial de l'opération et de comprendre comment les rendements sont générés.

要能够鉴别交易商业目并了解收益是如何

评价该例句:好评差评指正

La campagne « Dolls House » expose clairement les répercussions de la violence familiale sur les enfants.

“Dolls House”确说家庭虐待如何对儿童影响。

评价该例句:好评差评指正

Le formidable défi auquel nous sommes confrontés est donc de trouver le moyen de mobiliser la volonté politique nécessaire.

因此,我们面临难以应付挑战是如何必要政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Demeurait toutefois la question de remplacer la mendicité par un autre moyen de survie.

然而,承诺不再乞讨仍然如何要寻找替代存办法问题。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence mondiale devrait condamner l'intolérance et préciser dans quelle mesure elle engendre la discrimination raciale.

会议应当谴责不容忍,并清楚地表不容忍如何成为种族歧视工具。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a également eu un effet positif immédiat sur la façon dont les sanctions sont appliquées.

这也对如何实行制裁了直接积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu l'importance de l'impact que peuvent avoir les activités menées par les organisations non gouvernementales.

我们已经看到非政府组织所开展活动是如何重大影响力。

评价该例句:好评差评指正

Et trop souvent, on voit bien des jeunes, mus par le désespoir, sombrer dans le crime et le terrorisme.

我们看到青少年绝望如何导致犯罪和恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur a soulevé la question de savoir comment la volonté politique pouvait être générée et quelle en serait la source.

他提到如何政治意愿和政治意愿来源问题。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux faits montrent à quel point l'absence de bonne gouvernance peut avoir un impact négatif sur le développement.

有许多证据表,缺乏善政可如何对发展不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle implique inévitablement des problèmes de preuve, tant du point de vue des faits que de celui du droit.

这种方法最终将如何问题,无论是在事实方面还是在法律方面。

评价该例句:好评差评指正

À ONU-Habitat également, l'utilisation des enseignements tirés de l'expérience aurait eu un effet positif sur l'exécution des programmes.

此外还报告了人居署另一个例子,表经验教训如何对方案运作积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de rechercher le meilleur moyen d'assurer la protection des civils, ivoiriens et étrangers, en pareilles circonstances.

这就如何在此类情况下最好地保护包括科特迪瓦人和外国侨民在内平民问题。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats permettront d'améliorer les modèles de flux et pourraient avoir une incidence sur la conception des panneaux solaires.

在得到检查结果以后,将能够对通量模式加以改进,并且还可能会对如何设计太阳板影响。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis contraire, il était nécessaire de conserver ce mot pour indiquer comment un avantage compétitif injuste avait été constitué.

相反意见认为,有必要保留这个词,以表不公平竞争优势是如何

评价该例句:好评差评指正

La question s'est toutefois posée de savoir comment on pouvait réaliser cela concrètement sans porter atteinte aux libertés des médias.

然而,由此如何实现这一目标而不干预媒体自由问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit pour le Comité de décider si la clause "dettes et obligations antérieures" s'applique dans le cas des prêts rééchelonnés.

小组需加判断问题是,对于重订偿债期贷款如何适用“以前规定。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise a échoué en raison principalement des divergences politiques internes entre les membres de l'administration locale, concernant la répartition des recettes collectées.

这个尝试最终失败了,主要原因是地方政府成员对如何分配收入内部政治分歧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


二氢化茚, 二氢金鸡钠宁, 二氢硫辛酸, 二氢氯噻, 二氢吗啡, 二氢麦角胺, 二氢伞花烃, 二氢吲哚, 二氰, 二球派克木, 二巯丁二钠, 二巯基丙醇, 二巯基丙醇(即B), 二巯基丙磺酸钠, 二巯基丁二酸, 二巯基丁二酸钠, 二巯基蒽酚, 二区轮作, 二渠道, 二全音符, 二泉映月, 二醛, 二醛基纤维素, 二炔烃, 二群模型, 二染性的, 二人博奕, 二人锯, 二人世界, 二人台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Comment la matière produit l'expérience subjective ?

物质主观体验?

评价该例句:好评差评指正
科学

Alors comment peut-il produire autant de lumière ?

那么它是这么多光亮的呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour comprendre comment on en est arrivé là, il faut remonter à l'antiquité gréco-romaine.

了解这种情况是的,我回到古希腊罗马时代。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc dans cette vidéo, vous allez comprendre comment on a eu cette idée brillante.

所以在这个视频中,你将会明白法国人是这个想法的。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Ils comprennent comment l'info est fabriquée, grâce à l'accompagnement de milliers de journalistes.

并从中了解新闻是的,这得益于几千名记者的陪伴。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et pour comprendre comment ce compliqué est né, eh bien il faut un petit cours d'histoire.

了解这个复杂的过程是的,你上一点历史课。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Pourquoi et comment l'araignée produit-elle ces fils uniques et quelles sont les applications que l'on peut en attendre ?

蜘蛛为什么以及这些独特的线,我可以从它那里发展出什么应用?

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'est une dépense qui aurait été engagée quoi qu'il arrive quelque part.

这是一笔无论都会的费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Comment ce choix et ce chemin de vie sont-ils nés?

这种选择和这种活方式是的?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

L'OPINION regarde ce matin, comment la polémique sur l'utilisation des jets privés est née.

今天上午的 OPINION 回顾了关于使用私人飞机的争议是的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Comment une île 7 fois plus petite que la Corse a pu générer des paysages aussi vastes et spectaculaires?

- 一个比科西嘉岛小 7 倍的岛屿如此广阔而壮观的景观?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le fait que tes besoins émotionnels soient négligés peut avoir de graves conséquences sur la façon dont tu te perçois.

忽视你的情感求可能会对你看待自己严重后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Comment est née cette passion pour la viande, un métier en tension, mais que certains voudraient voir à contre-courant de l'époque?

这种对肉类的热情是的,一种紧张的职业,但有些人希望看到它与时代潮流相悖?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous y explique pourquoi il y en a autant ici, comment ils sont sortis de terre et s'ils se réveilleront un jour.

为什么在这里可以看到这里有这么多的火山,它从地球上的,以及它是否会再次喷发。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Élodie Courtejoie : Alors comment cela est-il possible, puisque vous venez de nous dire que normalement un médicament générique, dans son principe actif, est le même qu’un médicament princeps ?

埃洛迪·考特乔伊:那么,这种结果是的呢,因为您刚刚告诉我,通常情况下,仿制药在其活性原理方面与原研药相同?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Selon lui, un contact avec une civilisation extraterrestre n'avait en fait qu'une fonction symbolique, ce n'était qu'un élément déclencheur : peu importe la nature du contact, l'effet serait identique.

他认为,与外星文明的接触,只是一个符号或开关,这只是一个触发器:不管其内容,将相同的效应。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Les astronomes chinois ont découvert une nouvelle explication à la manière dont les trous noirs se forment et produisent des jets de matière, marquant l'une des découvertes les plus importantes dans ce domaine cette année.

中国天文学家已经发现了一种新的解释,即黑洞是形成和物质喷流的,这标志着今年该领域最重的发现之一。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je savais ses pensées avant elle, je les voyais naître, je n’avais pour antagoniste, dans son cœur, que la peur de la mort de ses enfants, c’était une affection raisonnable et naturelle, aimable même pour moi qui en souffrais.

她的想法,我比她还先知道;我看着它;在她心里,我唯一的对手是害怕孩子会死掉;这是一种合乎情理、十分自然的情感,对于深有所感的我来说,甚至是很可爱的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


二噻唑, 二噻唑烷, 二鳃目, 二三倍半硅酸盐, 二三成群, 二三得六, 二三其德, 二色桉, 二色变异, 二色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接