有奖纠错
| 划词

La détermination des États-Unis de relever ces défis demeure ferme.

美国解决这些挑战的决心如初

评价该例句:好评差评指正

Première engueulade. Tu me rattrapes. Mais on se fait du bien. On ne voit pratiquement personne. Que nous deux.

第一次我相互谩骂,你做了挽回,不过我和好如初。事实上我的眼里只有彼此。

评价该例句:好评差评指正

Je suis au regret de devoir dire que la situation humanitaire est aussi affligeante aujourd'hui qu'elle l'était à ce moment-là, voire pire.

遗憾地说,今天的人道主义局势严峻如初,甚至

评价该例句:好评差评指正

Mais ce qui reste inchangé, c'est notre désir collectif de bâtir un monde tolérant et sûr, ancré dans la justice et le progrès social.

有变的,但依然如初的,是我设一个筑在正义和社会进步之上的安全、容忍和安全的世界。

评价该例句:好评差评指正

Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.

法布尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然朴实如初,为人腼腆谦逊,过着清贫的生活。

评价该例句:好评差评指正

D'autres étaient été d'avis que, compte tenu des contraintes budgétaires actuelles, les ressources supplémentaires que constituent par exemple les administrateurs auxiliaires devraient être également réparties entre les différents secteurs de programme.

有的则认为,鉴于现有的经费困难,额外的资源(如初专干事),就应平等分布到各个领域。

评价该例句:好评差评指正

De même, les preuves matérielles de l'attaque semblaient pratiquement intactes, parce qu'un obus de 155 mm qui tombe dans une zone urbaine laisse une trace énorme et que les dégâts n'avaient pu être réparés.

同样,袭击的实物证据大体如初,因为一发155mm炮弹在市区造成的冲击巨大,受损财产有显著修缮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


股东投资, 股动脉, 股动脉神经丛, 股方肌, 股匪, 股份, 股份公司, 股份两合公司, 股份有限公司, 股份与股票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Totalus reverte ! Bougez un pied pour voir.

恢复!动动脚看看。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

3 ans après la diffusion de la série, l'engouement pour Iseltwald est toujours aussi important.

剧集播出 3 年对伊瑟尔特瓦尔德的热情依然

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsque tout le monde se fut bien rempli l'estomac, ce qui restait dans les plats disparut peu à peu et la vaisselle devint étincelante de propreté.

等到每都敞开肚皮填饱肚子以,剩下的食物就一股脑儿地从餐盘里消失了。餐盘叉都变得光洁

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Tu as donc décidé qu’il fallait que je te déteste, que je t’exècre ? Voilà, je voulais reprendre avec toi le bon temps comme autrefois et voilà ton remerciement !

莫非是下定决心要我讨厌你,你?好嘛,我正要跟你和好呢,而你却这样来谢我!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est ainsi qu’à travers cet obscurcissement qui se faisait autour de lui, toutes ses espérances s’éteignant l’une après l’autre, M. Mabeuf était resté serein, un peu puérilement, mais très profondément.

马白夫先生便是这样,他在处境日益黯淡、希望一一消失的情况下心境却仍然宁静,这虽然带点稚气,但很固执。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La dégustation d’un mystère, cela ressemble à la primeur d’un esclandre, les saintes âmes ne détestent point cela. Il y a dans les compartiments secrets de la bigoterie quelque curiosité pour le scandale.

刺探隐情,有异味。圣洁的灵魂是绝不厌恶这种滋味的。在虔诚笃敬的心曲深处也常有窥隐私的好奇心。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'y avait plus, en tout cas, un seul lieu public qui ne fût transformé en hôpital ou en lazaret, et si l'on respectait encore la préfecture, c'est qu'il fallait bien garder un endroit où se réunir.

无论何,现有的公共场所全都改成了医院或检疫所,果说,省政府所在地还完整,那是因为总得留一个开会的地方。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Alors engueulez-vous un bon coup, dites-vous tout ce que vous avez sur le cœur, pendant que j'apprête ces deux merveilles et vous ne nous ferez le plaisir de vous réconcilier autour de mes poissons, c'est un ordre, Tomas !

两个好好吵一架,把自己心里的话都说出来,我趁这段时间去准备两道佳肴,然给我个面子,一边吃我做的鱼,一边和好,托马斯,这是命令!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


股骨颈骨折, 股骨颈骨折石膏固定术, 股骨颈基底部, 股骨头, 股管, 股海, 股环, 股价, 股间肌, 股金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接