Tous les invités y allèrent.
所有的客都如约而至。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent un certain nombre de solutions différentes pour faire face aux conséquences du manquement du débiteur aux obligations que lui impose le plan ou de l'inexécution de celui-ci pour une autre raison.
对于债务未如约按计划履行其义务,或计划的实施由于其他某种原因而中断的,破产法采取了若干种不同的方法处理其后果。
Je suis convaincu que nous devons bien apprendre ces leçons, afin que dans 10 ans nous puissions célébrer non seulement l'accomplissement des objectifs du Millénaire pour le développement, mais également l'instauration d'une paix durable et d'une ère de progrès, de prospérité et d'intégrité humaine.
我认为,我们必须很好地汲取这些经验教训,以便我们在又一个十年过去之后,不仅可以为如约实现千年发展目标而庆贺,而且也为如约建立持久和平并迈入一个进步、繁荣和性完整的时代而庆贺。
En ce qui concerne la disposition selon laquelle le fret est acquis à la livraison des marchandises, il a été estimé que, si un chargeur ne remettait pas les marchandises au transporteur comme convenu, ce dernier aurait néanmoins le droit de recevoir au moins une partie du fret.
关于交货时挣得运费的规定,与会者认为,即使托运未能如约将货物交给承运,承运仍应有权至少收取部分运费。
Il a par ailleurs énuméré 10 domaines où il a estimé que le Gouvernement soudanais avait fait des progrès très nets mais s'est également déclaré fort préoccupé de constater que les autorités soudanaises ne s'étaient pas conformées à deux obligations prioritaires : le contrôle et le désarmement des milices et la fin de l'impunité.
他在到局势时列举了他认为苏丹政府取得明显进展的10个不同领域,但也非常关注地提到苏丹当局未能如约完成的两个主要优先事项:控制并解除民兵武装,结束有罪不罚的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。