Les maladies gynécologiques sont un important indicateur de la santé génésique des femmes.
目前妇女的生殖健康状况的主要特征是妇病的数量。
Du fait que la population rurale était moins bien informée à propos des questions de santé et qu'elle se préoccupait moins de sa santé, les femmes rurales consultaient les médecins, y compris les gynécologues, moins souvent que les citadines.
农村人口的保健意识低下以及对自身健康关心不够是农村妇女看病,包括看妇病的次数少于城市妇女的原因。
Les besoins de la population féminine en matière d'assistance médicale et d'obstétrique sont satisfaits dans les établissements préventifs et hospitaliers, qui disposent de 6 238 lits dans les maternités (6,3 sur 10 000 habitants) et de 5 217 lits dans les cliniques gynécologiques (5,2 sur 10 000 habitants).
共和国的医疗预防机构保障女性居民在医疗帮助和接生服务方面的需求,它们有6 238张产病床(每1万居民6.3张)和5 217张妇病床(每1万居民5.2张)。
On a accordé toute l'attention voulue à l'information de proximité sur les maladies gynécologiques chez les femmes adultes, l'hygiène chez les jeunes filles et les soins de santé en matière de procréation, tels que le respect des règles d'hygiène lors de l'accouchement et l'éducation scientifique des enfants.
对妇病、少女卫生和生殖保健(如无感染生产和学育儿)方面的信息推广工作予以了应有的注意。
Le Gouvernement a élargi les services de consultations et d'éducation en matière de santé fournis par les infirmières de santé publique et d'autres agents concernant les problèmes de santé spécifiques aux femmes durant toute leur vie (problèmes gynécologiques, troubles liés à la ménopause, grossesse, contraception, accouchement et infécondité).
日本府扩大了由公共卫生护士以及其他妇女终生特有健康问题(妇病、更年期失调、怀孕、避孕、生产问题、不孕症等)相关的人士提供的咨询和保健教育服务。
Les autres types de soins de santé sont assurés par les pavillons de gynécologie et les groupes d'obstétrique dans sept hôpitaux généraux et dans la clinique de gynécologie et d'obstétrique de Podgorica ainsi que par l'intermédiaire d'unités spéciales dans les centres ambulatoires (dans les localités qui n'ont pas d'hôpital général comme Mojkovac, Rozaje et Plav).
波德戈里察的7家普通医院和妇产门诊的妇病房和产、以及(在莫伊瓦茨、罗扎伊和普拉夫这些没有普通医院的地区)门诊中心的特护提供其他层次的卫生保健。
Dans les hôpitaux ruraux des ri, comme dans le système des médecins de famille, un médecin offre à la famille dont il est responsable des conseils en matière de grossesse, des bilans de santé, des services de sages-femmes et de protection de la maternité, des services de prévention et de thérapie des affections féminines, des services de planification de la famille etc
在农村里医院中,按照家庭医生制度,一名医生为其所负责的多个家庭提供妊娠咨询、体检、助产、保护产妇、预防和治疗妇病、计划生育等服务。
Conformément au paragraphe 14 de cette réglementation, les cliniques scolaires et universitaires assurent aux filles de 15 à 18 ans des services de diagnostic précoce, de prévention et de traitement des dysfonctionnements du système reproducteur, des tests de grossesse, des soins aux jeunes filles utilisant des méthodes modernes de contraception, des soins postérieurs à l'avortement et des moyens de contraception; le maintien des polycliniques pour enfants, des consultations pour femmes et des établissements gynécologiques est assuré, de même que la réalisation d'activités de sensibilisation.
根据《条例》第14条,在学生诊所少年医务室对15至18岁的女孩就损害其生殖系统发育的情况做早期确诊、预防和治疗;根据性成熟的特点,预测生殖机能的当前状况,对采用现代避孕法的女孩做疾病系统防治,人工流产后的健康恢复,避孕药的选择;儿童诊所、妇女保健及妇病咨询防治所和妇住院部的连续性;开展宣传说明工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。