有奖纠错
| 划词

Il marchait en avant, ensuite venaient ses frères et sœurs.

走, 后跟着他的兄弟们。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas vu ses sœurs depuis.

到现她还没见过她的

评价该例句:好评差评指正

La qualité de ce jumelage a été couronnée par le prix De Gaulle-Adenauer en 1993.

1993年蒙彼利埃和海德尔堡的城市关系荣获戴高乐--阿登纳奖。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième jumelage fut signé six ans plus tard, en 1961, avec Heidelberg.

6年后,即1961年,第二个城市协议与海德尔堡签署。

评价该例句:好评差评指正

Cela a provoqué, dans notre région, des manifestations dans l'un de nos pays frères.

这已经本地区的一个国家中引发抗议。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur et la sœur de Mme Amirova ont été informés de cette décision par écrit.

这一决定书面通知了提交人和Amirova女士

评价该例句:好评差评指正

À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.

获释后,他住Zina Aber的地方。

评价该例句:好评差评指正

Le projet « Sœurs par l'esprit » devrait aider ces groupes dans leur action.

“心灵”项目预计有助于这些小组开展工作。

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, la Peace Education Foundation a créé une organisation sœur.

哥伦比亚,和平教育基金会成立了一个组织。

评价该例句:好评差评指正

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交人的Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons ces deux pays frères de leur coopération avec la CPI.

我们对这两个国家同国际刑事法院进行合作表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

La vie culturelle connaît les mêmes difficultés que la vie sportive.

本节看作是第9.3节的篇,两节的情况也基本相同。

评价该例句:好评差评指正

Les familles qui ont plus d'un enfant dans une garderie municipale ont droit à une remise.

有一个孩子上的家庭如果市级日托中心优惠。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tous les deux épousés deux soeurs chinoises qui avaient fait leurs études aux USA et étaient protestantes.

因为他们二个娶的二,都美国读过书,都信耶稣。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à ce dialogue ont également décidé qu'il fallait nouer des relations souveraines avec les États frères.

参加对话者还商定,必须与各国家建立主权关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous le félicitons, ainsi que notre pays frère, le Nicaragua, de son élection par acclamation aujourd'hui.

我们今天鼓掌方式对他的当选向他和我们的国家尼加拉瓜表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Peace and Loving Schools Jamaica (PALS Jamaica), organisation sœur en Jamaïque, a continué ses activités sur l'île.

和平教育基金会的组织牙买加和平与爱心学校继续其该岛上的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci préfèrent évidemment une solution permettant aux frères et soeurs de rester ensemble dans un cadre familier.

孤儿们强烈希望采取一些解决办法,使其兄弟不分开,并使其生活熟悉的环境中。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 mai, le Mouvement pour la justice et l'égalité a lancé une attaque contre Omdurman, ville jumelle de Khartoum.

5月10日,正义与平等运动对喀土穆的城市乌姆杜尔曼发起一次袭击。

评价该例句:好评差评指正

Votre prédécesseur, M. Julian Hunte, est un éminent fils des Caraïbes issu de notre île sœur de Sainte-Lucie.

你的任朱利安·亨特先生是加勒比地区的一位杰出代表。 他来自我们的岛国圣卢西亚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


见解的高超, 见解的高明, 见解高明, 见解一致, 见困难就上,见荣誉就让, 见老, 见礼, 见利忘义, 见谅, 见猎心喜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Songez à vos sœurs, ceux qui en ont.

姊妹人要替姊妹们考虑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est plutôt toi, répondait l’homme, tu as tes deux sœurs que tu nourris.

“是你,你有两个姊妹要抚养。”

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Toutes mes demoiselles d'honneur. T'as vu, si elles étaient belles ?

所有我姊妹们。你看,她们漂亮不?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Attendez, vous partagerez avec vos frères et vos sœurs.

“拿家去你们兄弟姊妹分着吃吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La jarretière de la mariée est cousine de la ceinture de Vénus.

新娘袜带维纳斯腰带是表姊妹

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et ceux qui ont des filles, et ceux qui ont des sœurs !

还有那些有女儿姊妹人,你们考虑过没有?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On changea d’entretien. Cécile revint sur ses cousines, dont les goûts la préoccupaient, tout en la choquant.

他们换了话题。赛西儿谈起她姊妹们,由于她们情趣跟她很不调,使她很牵挂。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合

Donnez, riches ! L'aumône est soeur de la prière.

给予,富有!施舍是祷告姊妹

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Un selfie pour ta cousine ? Un autographe sur ta jupe Soleiado ?

给你堂兄弟姊妹自拍照 还是想要在你裙子上要个签名?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il ne s’en écartait que pour y revenir toujours, et toujours contempler les quatre expressions des deux femmes qui se ressemblaient comme deux sœurs.

纵然一瞬转开了也仍会旋即上面来,而且常常凝视像是两姊妹这两个女人四种表情。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Mais la sœur et les frères, se tenant toujours par la main, entonnèrent un psaume, afin de reprendre courage et de se consoler.

姊妹俩,仍然手牵着手,唱了一首诗篇,以重拾勇气,安慰自己。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

Et Shinzo Abe lui-même enregistra des messages vidéo de soutien pour une association-sœur de la secte, qui, elle aussi, fut créée par le révérend Moon.

而安倍晋三本人则录制了视频信息,支持该教派姊妹协会,,该协会也是由月亮牧师创建

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce fut un ange sur la terre avant d’être un ange au ciel. Traitez-la comme une de vos sœurs ; nous reviendrons un jour prier sur sa tombe.

在成为天上天使之前,她是人间天使。请像对待您一位姊妹那样对待她;有一天我们一定来在她坟上祈祷。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Certaines ont été équipées de toilettes et de téléphones, mais ça reste une exception. Sa soeur française, la colonne Morris, a vu le jour à la même époque que la Litfasssaule.

有些专栏配备了厕所电话,但这仍然是少数。其法国姊妹——Morris专栏,是与 Litfasssaule 同时诞生

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Mais ces hommes, ou ces femmes, qui sont derrière ces quatre murs, ils s’habillent de bure, ils sont égaux, ils s’appellent frères ; c’est bien ; mais ils font encore autre chose ?

可是这些男人,这些妇女,住在四堵高墙里,穿着棕色粗呢服,彼此平等,以兄弟姊妹相称,这很好,不过他们是否还做旁事呢?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Divers toasts ont été portés : M. Lieuvain, au monarque ! M. Tuvache, au préfet ! M. Derozerays, à l’agriculture ! M. Homais, à l’industrie et aux beaux-arts, ces deux sœurs ! M. Leplichey, aux améliorations !

略万先生为国王祝酒!杜瓦施先生为州长祝酒!德罗泽雷先为农业干杯!奥默先生为工业艺术两姊妹干杯!勒普利谢先生为改良干杯!

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Le pauvre caneton ne savait où se fourrer. La fille de basse-cour lui donnait des coups de pied. Ses frères et soeurs, eux-mêmes, lui criaient : Si seulement le chat pouvait te prendre, phénomène !

这只可怜小鸭不知道站在什么地方,或者走什么地方去好。他觉得非常悲哀,因为自己长得那么丑陋,而且成了全体鸡鸭一个嘲笑对象。这是头一天情形。后来一天比一天糟。大家都要赶走这只可怜小鸭;连他自己兄弟姊妹也对他生气起来。他们老是说:“你这个丑妖怪,希望猫儿把你抓去才好!”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合

Car ce petit instant n'est qu'une anticipation, une des scènes qu'ont construites, la Montagne, le Populaire du Centre et leurs journaux frères du groupe centre France, voilà ce que nous serons quand les plus 4 degrés nous aurons impactés...

因为这个小时刻只是一个期待,是 Mountain、Popular du Centre 他们在 Centre France 姊妹报纸所构建场景之一,这就是当正 4 度影响我们时我们将成为样子。。 .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


见识, 见识不广的, 见识短浅, 见识广博, 见识阅历广的, 见世面, 见水井排, 见死不救, 见死不救罪, 见所未见,闻所未闻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接