有奖纠错
| 划词

Différents pays ont aussi aidé les victimes à se réinsérer dans leur pays d'origine.

若干家还支持受害者回归

评价该例句:好评差评指正

Ce vol avait commencé à Rabat (Maroc).

航班地是摩洛哥拉巴特。

评价该例句:好评差评指正

Cela a souvent été dû au fait que la catastrophe a démarré progressivement.

出现这种情况原因往往是灾害程较为缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Les pays d'origine et les pays de destination doivent les uns et les autres bénéficier des migrations internationales.

接受都从际移徙中获得了益处。

评价该例句:好评差评指正

Les pays d'origine font face à un véritable dilemme à propos de l'émigration des travailleurs qualifiés et des étudiants.

在技术工人学生移徙方面确实是进退维谷。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient échanger des renseignements sur les bonnes pratiques avec d'autres pays d'origine, de transit et de destination.

应与其他、中转交流关于良好做法信息。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 75 % des conteneurs expédiés aux États-Unis proviennent de ports participant à l'Initiative ou y sont transbordés.

前往美货物集装箱中约75%于参加集装箱安保举措港口或经此类港口转运。

评价该例句:好评差评指正

Ses implications profondes pour la croissance et le développement des pays tant d'origine que de destination doivent être reconnues.

必须认识到移民对接受增长展都有深影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux expressions recouvrent le transport de marchandises par plusieurs modes de transport du point d'origine au point de destination.

这两个词均指通几种运输方式将货物从地运往目地。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations présentent des avantages, mais aussi des difficultés, tant pour les pays d'origine que pour les pays de destination.

际移徙不仅为接收带来了利益,同时也提出了各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les pays d'origine doivent former les travailleurs avant leur départ et leur donner des conseils concernant certains pays.

特别是,应在移徙工人出之前向其提供培训,并就某些情况提供咨询信息。

评价该例句:好评差评指正

Je prends un bateau d’excursion le matin à8 heures dans le port d’Ajaccio. Le soleil, comme tous les matins est présent.

我乘坐是早上8点从阿雅克修船只。此刻,阳光煦,每天都是这样好天气。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action a reconnu les conséquences positives des migrations internationales, tant pour les pays d'origine que pour les pays d'accueil.

《行动纲领》承认际移徙对产生积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de protection est versé au port d'origine à l'agent, qui délivre une autorisation de relâche au port de destination.

代理在港收取预付款后,可以为船只在目进港手续作出安排。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé doit participer au débat et les Gouvernements des pays d'origine, comme ceux de destination, doivent superviser le processus.

私营部门应该参与到讨论中,接受政府应对整个程进行监督。

评价该例句:好评差评指正

De même, dans certains systèmes faisant appel à des intermédiaires commerciaux, l'identité du fournisseur final n'est pas révélée aux acheteurs potentiels.

在涉及买卖中间人另外一些系统中,端供应方身份是不会披露给潜在买方

评价该例句:好评差评指正

De même, dans certains systèmes faisant appel à des intermédiaires commerciaux, l'identité du fournisseur final n'était pas révélée aux acheteurs potentiels.

在涉及买卖中间人另外一些系统中,端供应方身份是不会披露给潜在买方

评价该例句:好评差评指正

Le problème des travailleurs migrants est complexe et tant les pays d'accueil que les pays d'origine ont des responsabilités à cet égard.

移徙工人问题比较复杂,接待对此都负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de contrôle poursuit son enquête afin de déterminer le port d'origine exact en Somalie et la nature des opérations effectuées.

监测小组人员在继续调查,以便确定这两艘船只在索马里具体港口以及它们业务性质。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour cela mettre en oeuvre des politiques mettant davantage l'accent sur les avantages mutuels des pays d'origine et des pays d'accueil.

未来方法在于制定政策,加强移民接受之间互利思想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polytric, polytrophe, polytrophie, polytropique, polytype, polytyper, polytypie, polytypisme, polyuranate, polyuréthane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

En Suisse, le roi des chemins de fer, c'est Alfred Escher, à l'origine de cette ligne transalpine lancée il y a 150 ans.

- 在瑞路之王是阿尔弗雷德·舍尔 (Alfred Escher),他是 150 年前开通跨阿尔卑斯山线路始发地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pommeler, pommelle, pommer, pommeraie, pommeté, pommetée, pommette, pommier, pommique, pomoculture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接