有奖纠错
| 划词

Le requérant a loué un appartement à Chiraz pour sa sœur et son beau-frère, qui se cachaient.

申诉的一所公寓房租给了四处藏匿的姐姐和姐夫

评价该例句:好评差评指正

Son beau-frère exerçait des activités politiques et occupait un poste de direction au PSI dans la ville de Mashad.

他的姐夫是一位活跃的政治家,在麦什德市的SPI有领导地位。

评价该例句:好评差评指正

Pendant sa détention à Colombo Fort, il a été interrogé plusieurs fois au sujet de son beau-frère et de son frère décédé.

在被关在科伦坡要塞期间,他多次被质问有关他姐夫以及他故世哥哥的情况。

评价该例句:好评差评指正

Son beau-frère et sa sœur ont dû par la suite fuir le pays, se rendant en Suisse, où l'asile politique leur a été accordé.

他的姐夫和姐姐最后不得不逃到瑞士,获得政治庇护。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare que les autorités lui manifestaient de l'hostilité ainsi qu'à sa famille dès avant cela en raison des activités de son beau-frère.

当局甚至在此之前就对他和他的家包藏祸心,因为他姐夫的政治活动。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme qu'il serait ainsi séparé de ses 3 sœurs, 3 beaux-frères, 6 nièces, 3 neveux et 5 autres personnes (sans préciser de liens de parenté) résidant au Canada.

他列举了他可能会分离的住在加拿大的三个姐妹、三个姐夫妹夫、六个外甥女、三个外甥和五个其他(关系没有具体表明)。

评价该例句:好评差评指正

Une femme et un homme ne peuvent pas épouser leur beau-frère ou leur belle-sœur, dans la mesure où ils sont considérés comme frères et sœurs en vertu de leur mariage.

女性/男性不得与他们的姐夫、妹夫,大伯、小叔/媳,丈夫的媳结婚,因为根据姻亲关系,他们也是兄姐妹。

评价该例句:好评差评指正

Il note que le conseil a dit avoir été informée, par l'entremise du beau-frère du requérant, que ce dernier aurait été battu et maltraité par les autorités indiennes lors de sa détention.

缔约国注意到,律师报告,她从申诉姐夫处得知,申诉在被羁押中遭到殴打和印度主管部门的虐待。

评价该例句:好评差评指正

Il y fait valoir que, tout au long de la procédure d'asile, il a décrit ses antécédents, ses activités politiques passées et les circonstances dans lesquelles il a aidé sa sœur et son beau-frère à fuir l'Iran.

,在整个庇护程序中,他介绍了个背景,以前的政治活动以及他是如何帮助他姐姐和姐夫逃离伊朗的。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, les nouveaux éléments de preuve ne pouvaient pas permettre d'invoquer le principe de non-refoulement, compte tenu du manque de crédibilité de l'affirmation selon laquelle la condamnation pour vol du premier requérant visait à le punir pour la désertion de son beau-frère.

新提交的证据,无论如何不能作为不驱回申请的理由,因为缺乏令相信的申诉,即:控告第一申诉犯抢劫罪是因他姐夫当逃兵而有意对他进行惩罚。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Conseil, le requérant n'avait pas établi que les autorités iraniennes savaient qu'il aidait sa sœur et son beau-frère, et il était peu probable que le requérant ait été condamné à 140 coups de fouet, la peine en Iran pour les accusations retenues contre lui étant une amende.

移民局认为申诉没有明伊朗当局知道他在帮助他的姐姐和姐夫;他认为申诉不可能被判140鞭,因为在伊朗对他指控所受的惩罚是罚款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔供, 笔管, 笔管条直, 笔痕, 笔画, 笔会, 笔记, 笔记本, 笔记本电脑, 笔记本子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Mon père a travaillé là, moi j'ai travaillé là, mon frère a travaillé là, mon ex-beau-frère a travaillé là.

父亲在那工作,在那工作,哥哥在那工作, 在那工作。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过》法语版

Je veux pas de lui comme beau-frère !

不要他当

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il y a eu un désistement de mon beau-frère.

- 退出

评价该例句:好评差评指正
《间谍过》法语版

Content d’avoir un si gentil beau-frère, Yuri ?

很高兴有这么好的,尤

评价该例句:好评差评指正
En route 2

C'est mon beau-frère qui le fabrique.

做的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Elle avait accusé son beau-frère avant de changer d'avis et de retirer ses propos.

她曾指责过她的,然后改变主意,撤回他的言论。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Alors Juda dit à Onan: Va vers la femme de ton frère, prends-la, comme beau-frère, et suscite une postérité à ton frère.

然后犹大对奥南说:去见你哥哥的妻子,娶她为,向你哥哥种下一颗种子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Les trois hommes, dont le beau-frère de Mohamed Merah, qui avait tué sept personnes à Toulouse et Montauban avant d'être abattu par la police, avaient atterri hier soir à Marseille sans être interpellés par les forces de l'ordre.

这三名男子,包括穆罕默德·梅拉(Mohamed Merah)的,在被警察开枪打死之前在图卢兹和蒙托邦杀死七人,昨晚在马赛降落,没有被警察逮捕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔头的, 笔头快, 笔头练习, 笔纹水蚤属, 笔浯, 笔误, 笔洗, 笔下, 笔下留情, 笔下生花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接