有奖纠错
| 划词

Les femmes sont habituellement reléguées à des travaux qui les empêchent de parvenir à des emplois de cadres.

妇女通常都不会被委以,因此她们都无法做到管理层。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à féliciter M. Abe, Secrétaire général adjoint, pour sa récente nomination à ce poste important et à lui souhaiter plein succès dans l'exercice de ses importantes fonctions.

我还要祝贺阿部副秘书长最近被委以,并祝他在执要任务时圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

L'AIEA s'est vu confier la tâche de veiller à ce que l'énergie nucléaire ne soit pas une cause de destruction humaine, mais plutôt un vecteur de paix et de prospérité.

原子能机构被委以,确保能不仅不会给人类造成破坏,反而成为实现和平的工具。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se félicite de ce progrès politique et tient à féliciter le Premier Ministre Ramos-Horta et M. José Luis Guterres, Ministre des affaires étrangères et de la coopération, d'avoir accepté ces fonctions lourdes de problèmes.

欧洲联盟欢迎这一政治进展并谨祝贺拉莫斯-奥尔塔总理和外交合作部长若泽·路易斯·古特雷斯先生被委以

评价该例句:好评差评指正

Sans préjudice des attributions des unités ou départements centraux chargés des ressources humaines, les systèmes de la fonction publique doivent confier aux cadres opérationnels responsables des unités fournissant des services publics un rôle de premier plan dans la gestion du personnel placé sous leurs ordres. À cette fin, il faut

在不损害中央人力资源单位或部门有关功能的前提下,公务员制度必须对公务服务提供部门的主管并委以,让他们在对所辖工作人员的管理中发挥要作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


墩柱(拱门的), 墩子, , , , 镦锻机, 镦焊, 镦铁, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Depuis sept ans, là où vous m'avez placé, je tâche de rendre la France plus forte et plus juste, de libérer, protéger, unir.

在过去七年里,在你们委以重任上,我努力让法国加强大加公正,始终致力于解放、保护

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais tout cela n'entrave pas sa carrière, et en avril 1912, il est affecté à un poste de prestige : premier officier sur le tout nouveau navire de la compagnie, le Titanic.

但这一切并没有阻碍他职业生涯,1912 年 4 月,他被委以重任:公司全新邮轮泰坦尼克号大副。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹲下的, 蹲在家里, 蹲着, 蹲着吹火, , , 趸船, 趸船上油罐, 趸卖, 趸批,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接