Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.
“辩论”一词不应该是委婉语。
Je me suis livré à un petit exercice qui m'a conduit à me faire une idée du nombre de pays cités dans ce rapport de l'Instance de surveillance; ceux qui sont franchement impliqués et ceux qu'un euphémisme subtile désigne du nom de « pays sensibles » : ils sont une quarantaine.
我采取了一项小,使我对那些监督机制报告中所提到家数量有了一个概念:那些被明确指出来家和那些使用了“感家”这一委婉语提供家;后一类家约有40个。
Le premier a trait à la proposition et la recommandation du Secrétaire général, selon lesquelles ladite communauté internationale - euphémisme qui traduit l'opinion des grandes puissances et de leurs porte-parole - disposerait d'un prétendu droit naturel d'exercer la « responsabilité de protéger » comme « fondement de l'action collective face aux génocides, nettoyages ethniques et crimes contre l'humanité ».
第一个例子涉及到秘书长报告附件第7段中建议,即所谓会——主要大及其代表委婉语——应当承担起“`保护责任',作为针对灭绝种族、种族清洗和对人类犯罪采取集体基础”。
Dans ce cas, on cherche à justifier une opération de maintien de la paix par la doctrine de la « responsabilité de protéger », qui consiste à estimer que la « communauté internationale » - euphémisme par lequel les grandes puissances se définissent - a le droit originel supposé d'intervenir dans n'importe quel État Membre de l'Organisation des Nations Unies, par décision du Conseil de sécurité, dans une fausse opération de sauvetage de la population prétendument assiégée par la répression étatique, en appliquant des sanctions contre l'État et le gouvernement si ceux-ci n'assument pas l'obligation de le faire d'eux-mêmes.
在这种情况下,维持和平理由是保护责任理论,这一理论根植于一种信念,即会——这是大自称委婉语——具有根据安全理事会决定干预联合任何其他会员基本权利,假借代表受家镇压人民而采取救援,并在这些家政府没有承担其自己义务时候对这些家和政府采取制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。