有奖纠错
| 划词

Les parents n'approuvent pas du tout le mariage de leur fille .

父母完全不儿的

评价该例句:好评差评指正

La reine d'Angleterre s’est déclarée "absolument ravie" du mariage de son petit-fils.

对孙子的感到“相当高兴”。

评价该例句:好评差评指正

Les parents ont consenti au mariage.

父母亲对意。

评价该例句:好评差评指正

Quelque temps après, le roi alla faire la guerre à l'empereur Cantalabutte son voisin.

两年后,老国王死了,王子接了王位。他公布了自己的,隆重地把王后——他的妻子——从她的城堡接回京城。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion de femmes dans ce Conseil a pour objet d'obtenir une perspective féminine dans des affaires patrimoniales et de divorce.

上诉委员会接收妇成员是为了在和离案件中征求妇的意见。

评价该例句:好评差评指正

Ce consentement signifie plus qu'une simple permission et, dans la pratique, il arrive que des parents refusent de l'accorder pour diverses raisons.

这种意是一种应允,在现实中,父母有时会因各种原因拒绝意子

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que la famille de Mlle Gouda n'ait pas approuvé le mariage, de sorte que, comme la jeune fille a moins de 21 ans, cette union serait illégale.

该名士的家人并没有意这门,而且,据报告说,由于她不满21岁,如果没有家人的允许这一就是非法的。

评价该例句:好评差评指正

Les filles étaient mariées par arrangement entre les familles sans leur consentement et sans prendre en considération l'état de santé, l'âge et d'autres caractéristiques de l'homme concerné.

双方家庭在不得到意的情况下谈妥,让她们在13岁时便出嫁,甚至不问问那男人的健康、年和其他情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal prévoit une peine d'emprisonnement de deux ans pour les personnes qui organisent et enregistrent le mariage de personnes n'ayant pas atteint l'âge minimal du mariage.

《刑法典》规定,为下的人操办和进行姻登记的人可处两年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Juliette fait mine d'accepter le mariage avec Pâris mais, la nuit précédente, elle boit un poison préparé par le Frère Laurent qui lui donnera l'apparence de la mort (Le poison).

『J答应了,而之前的一个夜晚,她已经喝了FL准备的可假死的毒药。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'un des deux parents ou un tuteur n'apporte pas leur consentement au futur mariage, la justice peut autoriser le mariage sur demande d'un parent ou de l'autorité de tutelle.

即使父母中的一方或监护人不,法院也可根据父母中另一方或监护机构的申请准予结

评价该例句:好评差评指正

Au Yémen, le consentement des deux parties doit être donné devant un juge, lequel peut s'entretenir avec la fille sans la présence d'un intermédiaire afin d'établir qu'elle consent bien au mariage.

在也门,嫁双方必须在法官面前接受并意结,而法官可在没有中间人在场的情况下询问方,确定她意这桩

评价该例句:好评差评指正

Apres ce diner, ou, pour la premiere fois, il fut question du mariage d'Eugenie, Nanon alla chercher une bouteille de cassis dans la chambre de monsieur Grandet, et manqua de tomber en descendant.

那天晚饭桌上,第一次提到了欧叶妮的。晚饭过后,娜农到格朗台先生的房里去拿一瓶果子酒,下楼时几乎摔一跤。

评价该例句:好评差评指正

Tout acte de mariage doit être signé par l'officier de l'état civil, par les époux, par les pères ou les chefs de famille dont le consentement est requis au moment de la célébration.

所有的结证书都应该由户籍官员、夫妻双方、双方父亲或者户主签发,明其意该

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite en particulier savoir si les familles sont juridiquement habilitées à rejeter un mariage; qui représente juridiquement la famille pour ce faire; et si cette disposition est jugée compatible avec le droit des femmes à donner leur assentiment au mariage.

她特别希望了解,法律是否赋予一个家庭拒绝一桩的权力,谁在此事上充当家庭的法律代及这项规定是否与妇意结的权利相符。

评价该例句:好评差评指正

Les officiers habilités à célébrer un mariage de peuvent s'assurer aisément que le consentement au mariage a été donné librement parce que les parents ont toute latitude de décider ce qui est dans le meilleur intérêt de leur enfant et s'ils y consentent volontiers, l'officier n'a aucune raison de mettre leur parole en doute.

因为父母有权决定什么对他们的子最有益,所姻登记官无法轻而易举地弄清楚意结是否是自由做出的;如果父母欣然,那么姻登记官没有任何理由怀疑。

评价该例句:好评差评指正

M. Ould Baidy (Mauritanie) dit que, bien que le Code du statut personnel fixe l'âge du mariage à 18 ans révolus, un tuteur peut arranger un mariage pour une fille de moins de 18 ans, si cette union est dans l'intérêt de cette dernière ; si un tuteur arrange un mariage avec une jeune fille âgée de moins de 18 ans dans son intérêt à lui, il peut être poursuivi légalement.

Ould Baidy先生(毛里塔尼亚)说,《公民身份法》规定结为18岁,但是对于不满18岁的童,如果童愿意,监护人可为其安排;如果发现监护人为了个人的私利为不满18岁的童安排,则会依法对其进行惩处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出神, 出神的, 出神地看, 出神入化, 出生, 出生的, 出生地, 出生公证认证, 出生率, 出生率激增,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Mais votre mariage ? Je ne puis pas prendre l’argent de votre mariage, bien sûr !

“那么您的呢?我绝不能要您办的钱呀!”

评价该例句:好评差评指正
弟 Pierre et Jean

Moi, je croirais bien plutôt qu’il s’agit d’un mariage pour Jean.

我宁可相信这是件有。”

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Le roi Léodagan est très heureux du mariage de sa fille avec Arthur.

李奥多格兰国王对亚瑟和他女儿的非常高兴。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故

Si je n'ai pas votre confiance, arrêtons là nos fiançailles.

如果得不到您的信任 我们的就到此为止。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

On prépara tout pour le mariage.

为了家中在准备一切。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, de nouveau, l’idée de ce mariage, fait là, devant lui, le rassura.

但是,想到摆在面前的这桩,他又放了心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Dire crûment l’origine, qui sait ? cela eût pu empêcher le mariage.

直截了当地说出她的出身,谁知道呀!有可能破坏

评价该例句:好评差评指正
弟 Pierre et Jean

Mais tu as pris une drôle de manière pour m’annoncer ton mariage.

可是你用一种可笑的方式向我宣布你的。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

S'il en est ainsi, le mariage est conclu ! Je t'accepte pour mari.

如果是这样的话,就成了! 我接受你为我的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Trois jours après, monsieur de Bonfons, de retour à Saumur, publia son mariage avec Eugénie.

三天以后,德 ·篷风先生回到了索漠,公布了他与欧也妮的

评价该例句:好评差评指正
弟 Pierre et Jean

J’en suis sûr maintenant, car la première idée qui m’est venue est celle de son mariage avec Mme Rosémilly.

我现在有把握了,首先叫我起意的念头是他和罗塞米伊太太的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tu nous en veux pour le mariage, n’est-ce pas ?

“您为这桩生我们大家的气,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, elle restait un peu honteuse ; il lui semblait inutile d’étaler le mariage devant tout le quartier.

再说,她内心里感到有几分愧疚,她觉得似乎不该在全区里炫耀他俩的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si l’on n’admet pas la marche franche d’un mariage public, la société s’occupera beaucoup plus longtemps de cette mésalliance étrange.

如果不接受光明磊落的公开结婚,社会将在长得多的时间里注这宗奇怪的门户不当的

评价该例句:好评差评指正
TV5基础法语

La fille Sa famille la retient pour la marier de force.

她的家人叫她回去是因为一桩必须履行的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous dites que ce mariage est sur le point de se faire ?

“你不是说这件快要举行了吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! s’écria tout à coup Valentine, je comprends ! Mon mariage, n’est-ce pas, bon père ?

“啊!”瓦朗蒂娜突然大声说道,“我懂啦!你的意思是指我的,是吗,亲爱的爷爷?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais de quel côté donc ? car vous m’avez dit que votre père désirait ce mariage.

“那又能是谁造成的呢?您告诉过我,令尊是很赞成这门的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Son père avait pris l’habitude de la compter si peu qu’il ne l’avait pas consultée sur le consentement au mariage de Marius.

她的父亲平时一贯不重视她,所以在马吕斯的上也没去征求她的意见。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

D'ailleurs, ils étaient en froid depuis trois semaines avec leurs voisins, les Levaque, au sujet du mariage de Zacharie et de Philomène.

另外,三个星期以来,因为扎查里和斐洛梅的,他们跟邻居勒瓦克家也疏远了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出摊儿, 出炭(从甑中), 出逃, 出题, 出天花, 出挑, 出粜, 出铁, 出铁分槽, 出铁口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接