Programme de distribution de lait pour nourrisson aux mères d'enfants atteints de malnutrition.
补充营养方案分发儿营养不良的儿童和母亲。
Alimentation thérapeutique au niveau local : Le taux de survie des nourrissons et des enfants souffrant de malnutrition aiguë devrait considérablement augmenter grâce à ce type d'alimentation et à l'utilisation d'appoints thérapeutiques énergétiques (Plumpy-Nut).
应利用提供“高营养核仁”等即食食疗食的社区食疗方法,大幅增加严重急性营养不良儿和儿童的存活率。
De même, 11 objectifs prioritaires relatifs à la protection des mineurs ont été fixés, tels que l'éradication de la malnutrition infantile, la prévention de la mortalité maternelle et infantile, et l'accès des enfants aux médicaments essentiels.
我们保护未成年人的11项优先目标,其中包括根除儿营养不良现象、防止产妇和儿童死亡,以及保证儿童获得基本药物。
Des enfants malnutris risquent davantage de devenir des adultes de courte taille, d'acquérir moins d'instruction et de donner naissance à des bébés plus petits, la sous-nutrition étant également associée à une situation économique moins bonne à l'âge adulte.
营养不良儿童成年后更易出现身材矮小的情况,学习成果较差,也更易生出较小的儿,营养不良还往往与成年后较低的经济地位相关联。
Dans notre pays, l'El Salvador, nous réagissons par la mise en place de programmes sociaux visant à réduire l'extrême pauvreté, à combattre la faim et la malnutrition infantile, et à atteindre d'autres objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).
我国萨尔瓦多为此实施各项社会方案,目的是减少极端贫困、消除饥饿和儿营养不良现象,以及争取实现其他千年发展目标。
En outre, l'offre de suppléments alimentaires permet d'améliorer les niveaux nutritionnels des garçons et des filles de quatre mois à 2 ans, des enfants de 2 à 5 ans souffrant de malnutrition et de toutes les femmes enceintes ou qui allaitent.
此外,通过发放食,改善四个月到两岁的男女儿、营养不良的两岁至五岁的幼儿以及所有孕妇和哺乳期妇女的营养水平。
Le premier élément de réclamation a trait aux coûts de traitement médical et aux pertes économiques dus à une augmentation en Jordanie des cas d'insuffisance pondérale à la naissance et de malnutrition des enfants résultant de l'afflux de réfugiés en Jordanie.
第一索赔单元涉及由于难民涌入约旦,约旦的低出生体重儿和营养不良儿童人数增多而引起的医疗费用和经济损失。
Et il est de plus en plus reconnu que la santé des femmes est déterminante pour la santé de la société tout entière car des femmes mal nourries courent davantage le risque de donner naissance à des enfants mal nourris et sous-développés.
而且,人们越来越认识到,妇女的健康对整个社会的健康至关重要,因为营养不良的妇女产下的儿更可能营养不良,发育不健全。
Le Comité note que le principal argument avancé par la Jordanie à l'appui de sa réclamation est que l'augmentation de l'incidence de l'insuffisance pondérale à la naissance et du nombre des enfants mal nourris ne se serait pas produite en l'absence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,约旦支持其索赔的主要论点是:如果不发生伊拉克入侵和占领科威特事件,低出生体重儿和营养不良儿童人数就不会增加。
En Érythrée, les ressources fournies ont permis de faire passer de 9,8 % à 95 % la proportion d'enfants en bas âge recevant des compléments de vitamine A et de fournir un appui à 96 centres de santé s'occupant de cas de malnutrition grave, notamment chez les jeunes enfants.
在厄立特里亚,有关资金提高儿当中的补充维生素A覆盖率,从9.8%提高到95%,并向处理严重营养不良,特别是儿严重营养不良的96个保健设施提供支助。
Le Comité estime donc que l'augmentation de l'incidence de l'insuffisance pondérale à la naissance et du nombre des enfants mal nourris en Jordanie n'a pas été un résultat direct de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, au sens de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et de la décision 7 du Conseil d'administration.
所以,小组认,从安全理事会第687(1991)号决议或理事会第7号决的规来看,约旦的低出生体重儿和营养不良儿童人数的增加不是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。
Le morcellement des terres, de forts taux de chômage, des indices élevés de malnutrition et de mortalité infantiles, l'insuffisance de services de base, l'importance des migrations (50 % des hommes ont déjà quitté la région), la pénurie de moyens de communication et d'installations commerciales et l'accès extrêmement limité aux prêts sont autant de facteurs qui déterminent un système économique fondé sur la subsistance.
土地使用过于分散、失业率高、儿营养不良和死亡率高、基本服务欠缺、人口外迁严重(50%的男子已经离开这一地区)、通信和通商便利不足以及信贷机会极为有限,使经济处于勉强谋生的水平。
Le Comité des droits de l'enfant s'est également inquiété des disparités régionales en matière d'accès aux services de santé, du nombre élevé de décès de nourrissons et de ses variations selon les régions, de la malnutrition chez les nourrissons et les enfants, de l'impossibilité d'avoir accès à l'eau potable et aux services d'assainissement dans les campagnes et les régions les plus reculées et du fait que l'allaitement maternel était peu répandu au Belize.
儿童权利委员会还关注到该国各地区在获得卫生保健服务方面存在差异、儿死亡率持高不下和这方面的地区差异、儿和儿童营养不良的状况、农村和最偏远地区缺少安全饮水和卫生设施、以及母乳喂养的普及率低下的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。