有奖纠错
| 划词

A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.

内部,壁龛保护着神圣的孔子雕像。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenu àl’institut confucius.Je suis très heureux de vous voir.

欢迎来到孔子学院,很高兴见到大家。

评价该例句:好评差评指正

Confucius dit : « Ne faites pas aux autres ce que vous ne voulez pas qu'ils vous fassent ».

孔子说,“己所不欲,勿施于人。”

评价该例句:好评差评指正

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些人认为孔子束缚了人际关系,限制了个性自由。

评价该例句:好评差评指正

L' Institut Confucius de l'Artois a été fondé par l'Université de Nanjing et l'Université d'Artois de la région Nord Par de Calais.

阿尔多瓦孔子学院由中国南京大学与法国阿尔多瓦大学共同建

评价该例句:好评差评指正

Le 9 juin 2006, le Hanban et l’Université de Sofia ont signé un accord sur la création de l’Institut Confucius de Sofia.

200669日,国家汉办与索非亚大学签订了关于建索非亚孔子学院的协议。

评价该例句:好评差评指正

Le International Festival Chorus présente un concert original réunissant l’ensemble de percussions du compositeur He Shaoying et les Percussions Claviers de Lyon.

国际节日唱团将推出一台新颖的音乐会,集了何少英的打击乐和里昂打击乐团。这部为“道”,深受孔子的启示。

评价该例句:好评差评指正

Situé au nord de Qufu, le Konglin couvre une superficie de 200 ha, entouré par une enceinte de 7 km;c'est le cimetière de Confucius et de ses descendants.

(孔林位于曲阜的北部,占地为200亩,围墙长度为7千米,这里是孔子及其后代的墓地。

评价该例句:好评差评指正

Elle rappelle en effet que des fondements historiques de la culture universelle tels que l’édification du Parthénon et celle de la pensée de Socrate étaient contemporains de Confucius.

这让我们想到,帕特农神庙的修建、苏格拉底思想的形成等一系列在历史上奠定文化根基的事件恰巧与孔子的生活代同期。

评价该例句:好评差评指正

Lun Yu », un récit des dire de Kong Zi par ses élèves, vingt sections comporte,dont les contenus sont les notes que les élèves les ont posé à lui.

论语是孔老夫子教学传道的记录,一共有二十篇,内容是孔子的学生记载圣人的言行,谈论为人、处世与为政行仁的言论,包含了夫子与学生之间的对话,或学生与学生之间相互问答的记录,十分难能可贵。

评价该例句:好评差评指正

Large de 54 m, long de 34 m et haut de 32 m, le grand temple de Confucius ( Dachengdian) est le principal édifice;avec ses doubles toits et ses 9 faîtages, il a l'air imposant et magnifique.

大成殿是孔子庙堂最大最主要的一处建筑,它长34米,宽54米及高32米,为双层九脊建筑,有雄伟壮丽之势。

评价该例句:好评差评指正

Cette sagesse divine, ou ces valeurs fondées sur la foi, sont incarnées dans des textes tels que la Torah, la Bible, le Coran et les Védas, dans les nobles enseignements de Bouddha, de Lao Tseu et de Confucius et dans les croyances et les valeurs extraordinaires des peuples indigènes de tous les continents de notre Terre.

《神训》、《圣经》、《古兰经》和《吠陀经》经文,以及佛陀、老子和孔子的崇高教导,以及我们地球上各大陆土著居民的美好信仰和价值观,均体现了基于这种神圣的智慧或基于信仰的价值观。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pasmmome, paso doble, paso-doble, paspertine, pasquin, pasquinade, pasquiner, Pasquini, passable, passablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

La famille Kong est un exemple.

孔子家族是中国姓氏的标本。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils parlent de la famille et citent Confucius, de la situation à l'école et citent Kafka.

他们谈论家庭时引用孔子语录,谈论学校情况时引用卡夫卡语录。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Par ailleurs, comment votre modèle explique-t-il la soudaine extinction du soleil en plein ciel à l'époque de Confucius ?

另外,你的模型如何解释孔子时代太阳当空熄灭呢?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La nuit est tombée et le froid… un froid terrible qui a congelé Confucius sur place.

夜幕降临… … 那冷啊,孔子就那么站着冻成了冰柱。

评价该例句:好评差评指正
论语

La mère de Confucius fut étonnée de ce prodige.

孔子的母亲神童惊呆了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年7月合集

Les deux pays travailleront conjointement pour promouvoir le développement des Instituts Confucius aux Etats-Unis.

两国将共同努力,促进孔子学院在美国的发展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年12月合集

La 8e Conférence annuelle de l'Institut Confucius a pris fin ce lundi 8 décembre à Beijing.

孔子学院第八届年会于12月8日星期一在北京闭幕。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年9月合集

L'Institut Confucius d'Alsace a participé à une grande journée portes-ouvertes dans la ville française de Strasbourg ce week-end.

9、阿孔子学院本周末在法国特拉堡市参加了盛大的开放日活动。

评价该例句:好评差评指正
论语

Tcheng tsai, ayant prié sur le mont Gni K’iou, donna le jour à Confucius, qui pour cette raison fut nommé K’iou.

成蔡在格尼甫山上祈祷后,生下了孔子,因此命名为孔子

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年12月合集

Un total de 1,9 million de personnes étudient la langue et la culture chinoises dans 500 Instituts Confucius et 1.000 salles de cours Confucius dans 134 pays et régions.

共有190万人在134国家和地区的500所孔子学院和1000孔子课堂学习中国语言和文化。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Dans l'université de ma ville, où je suis élu, il y a sept cents étudiants chinois qui sont inscrits — à l'Université de Poitiers — et nous avons un centre Confucius.

在我所当选的城市的大学里——普瓦捷大学,如今就有700名中国学生注册,我们还有一孔子学院。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Annales des Printemps et Automnes, œuvres successives de nombreux scribes, toutes compilées par Confucius selon la légende, sont complétées par le Zuo Zhan, littéralement le " Commentaire de Zuo" .

《春秋年鉴》,是许多文士的作品,凡是孔子根据传说编纂的,都是左战完成的,字面意思是《左评》。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年9月合集

Trois programmes éducatifs destinés aux enfants non-scolarisés, aux prisonniers et aux anciens nomades ont remporté samedi le Prix UNESCO-Confucius d'alphabétisation 2015, à Qufu, dans la province chinoise du Shandong (est).

周六,为失学儿童、囚犯和前游牧民举办三教育项目获得了2015年联合国教科文组织-孔子扫盲奖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est dans ce contexte, où les décès se comptent par milliers, que des penseurs tels Confucius, font leurs chemins jusqu'à l'oreille de tel ou tel roi dénonçant violemment le caractère futile des guerres.

种数以千计的死亡背景下,像孔子样的思想家们走向了某国王的耳边,强烈谴责战争的无谓性。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les rayons du soleil éclairaient un groupe de gens sur la plaine, dont certains avaient un visage familier : le roi Wen des Zhou, Newton, von Neumann, Aristote, Mozi, Confucius, Einstein et les autres.

阳光照着荒漠上的一群人,他们中有些熟悉的面孔:周文王、牛顿、冯·诺伊曼、亚里士多德、墨子、孔子、爱因坦等等。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Pourquoi on ne se le fait pas prélever directement ? Pourquoi on nous donne de l'argent si c'est pour nous le reprendre ? C’est simple, parce que comme confucius le disait “La vie c’est quand même bien de la merde”.

我们为什么不直接拿到它?如果钱会夺走,为什么要给我们钱?很简单,因为正如孔子所说," 人生如戏" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


passériformes, passerine, passerinette, passe-rivière, passe-rose, passe-temps, passe-thé, passe-tout-grain, passette, passeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接