Système d'entreposage des données et portail Web pour les états.
数据存仓和提出报告的网门系统。
La libéralisation progressive des services maritimes auxiliaires qui intéressent particulièrement les pays en développement concerne actuellement les services d'agence maritime, les services d'expédition de marchandises, la manutention des marchandises, le magasinage et entreposage et le dédouanement.
与发展中国家特别有关的海辅助服务逐渐自由化,目前指的是海理人服务、货物转服务、货物装卸服务、储存和存仓服务以及结关服务。
Les entreprises de logistique dispensent les services suivants: transport de fret, manutention des marchandises, magasinage et entreposage, dédouanement, agences de transport, centres et dépôts de conteneurs, gestion des stocks, traitement des commandes, planification et contrôle de la production.
物流提供人提供下列服务:货物、货物装卸、储存和存仓、结关、理人、集装箱场站、库存理、订单处理、生规划和生检验。
Le Gouvernement mexicain contrôle par ailleurs strictement la production, l'importation et l'entreposage des armes à feu, qui sont marquées lors de leur fabrication, ou sur lesquelles figurent visiblement, lorsqu'elles sont importées, le nom et l'adresse de l'importateur.
此外,墨西哥政府对枪支的生、进口和存仓实行严格,生时必须对枪支做标识,进口时必须在枪支上注明进口商的姓名和地址。
L'une est «l'entreposage ponctuel», en vertu duquel un gestionnaire de garanties s'assure le contrôle temporaire de l'entrepôt d'un groupe d'agriculteurs ou d'un transformateur, permettant ainsi à ceux qui déposent leurs produits dans cet entrepôt d'obtenir le financement dont ils ont besoin.
其中一个是“实地存仓”,由一位抵押经理暂时控一批农民或一个生商的仓库,让在这一仓库中储存初级商品的人有机会获得急需的资金。
Ce système facilite la gestion de tous les types de procédures (import-export, transit, entreposage et autres régimes douaniers) et ses éléments reposent sur la maîtrise des risques et y compris le suivi des manifestes, le transit, la gestion de la déclaration, les recettes et la sélectivité.
它理所有类型的程序(进口、出口、过境、存仓和其他海关手续),其中包括风险理内容,有载货单理、过境、申报处理、会计和抽验。
L'augmentation nette de 93 100 dollars des dépenses à la rubrique Services divers s'explique principalement par l'augmentation des besoins au titre des services contractuels (2 748 200 dollars) pour la gestion des stocks et l'entreposage des avoirs de la MONUA, les transports par voie terrestre, le contrôle des mouvements, l'entretien, l'emballage et les déménagements, qui ont entraîné des dépenses supplémentaires d'un montant de 215 600 dollars.
杂项事务项下经费净增加93 100美元,主要是由于订约承办事务有关下列的经费(2 748 200美元)增加:联安观察团资的库存理和存仓,地面交通、调度、场地维修、包装和搬,使本预算项目经费增加215 600美元。
La Section des approvisionnements, dont le chef occupe un poste P-4, est chargée du programme des approvisionnements en biens de consommation et biens durables, de l'administration et du ravitaillement des magasins spécialisés, ainsi que des approvisionnements en fournitures générales, carburant avion et diesel, essence et lubrifiants, eau de boisson et eau en vrac et rations, de même que de l'entreposage et de la distribution des approvisionnements dans toute la zone de la Mission.
供应科由1名首席供应干事(P-4)担任主,负责执行特派团消耗品和非消耗品供应方案;理和补充专用库存物资、一般用品、航空燃料和柴油、汽油、机油和润滑油、饮用水和散装水和口粮;在整个任务区存仓和分发用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。