有奖纠错
| 划词

Mon gouvernement œuvre, lentement mais sûrement, à améliorer la situation à Nauru.

国政府地、但孜孜不倦地努力改善瑙鲁。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions aussi votre prédécesseur, l'Ambassadeur Sanders, pour le zèle dont il a fait preuve.

也感谢即将离任的主席桑德斯大使孜孜不倦的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons des efforts diplomatiques inlassables déployés au plus haut niveau.

欢迎高层次孜孜不倦地作出的高层次外交努力。

评价该例句:好评差评指正

Je dois également mentionner avec reconnaissance les efforts et le dévouement de nombreuses délégations.

还必须感激地提到如此多的代表团作出的孜孜不倦的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous les remercions également pour leur inlassable dévouement et leur engagement dans leur tâche.

也对他孜孜不倦的尽职精神和执著的工作态度表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Son engagement constant nous aide à persévérer dans nos efforts et à continuer d'espérer.

他始终如一的支持是孜孜不倦的努力和的希望的支柱。

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions doivent être appliquées et nécessitent souvent un engagement et des efforts à long terme.

必须执行安理会的各项决定,经常需要长期的努力和孜孜不倦的工作。

评价该例句:好评差评指正

En automne, rire, joie, sans relâche, de ne pas les sentiments de bibliothèque à l’automne, plus instable, plus également.

,欢笑,喜悦,孜孜不倦,而不是秋天图书馆的感情,更不稳定了。

评价该例句:好评差评指正

Apple doit son nom à ces après-midi d'automne "bohèmes", où Jobs, l'étudiant peu assidu, gamberge à l'ombre des pommiers.

无数个秋天懒散的午后,乔布斯就孜孜不倦地坐这些苹果树下思考。

评价该例句:好评差评指正

Ses efforts inlassables en faveur de la paix et de la sécurité dans le monde méritent tout notre appui.

他旨促进世界和平与安孜孜不倦的努力值得力支持。

评价该例句:好评差评指正

J'exprime également ma reconnaissance à M. Kofi Annan et à son personnel pour leur travail acharné et leur engagement.

还谨赞赏科菲·安南先生和他的工作人员,他孜孜不倦地辛勤努力,献身工作。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, c'est grâce à l'abnégation et au travail de la femme rurale que le Cameroun jouit aujourd'hui d'une autosuffisance alimentaire.

由于农村妇女孜孜不倦,喀麦隆实现粮食自给自足。

评价该例句:好评差评指正

Ses 41 années de service infatigable et sa direction pleine de sagesse ont beaucoup contribué à la prospérité de son pays.

他41年孜孜不倦的服务和英明的领导,大大促进了本国的繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez œuvré sans relâche pour forger un consensus et parvenir à ce que vous appelez le meilleur résultat possible.

你为达成共识孜孜不倦地工作,并作出了你所说的你自己的最佳努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils poursuivront sans relâche leurs efforts pour mettre en place un cadre juridique et promouvoir un climat propice aux investissements.

孜孜不倦地继续努力,建立一种法律框架,并营造一个有利于投资的环境。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action de Beijing peut permettre de concrétiser ce droit et l'OIT continuera de participer à sa mise en oeuvre.

《北京行动纲领》有助于这项权利的实现和劳工组织将为此孜孜不倦

评价该例句:好评差评指正

Au service de l'ONU pendant plus de 30 ans, M. Vieira de Mello a oeuvré inlassablement pour le maintien de la paix.

他30多年为联合国服务的生涯中,德梅洛先生孜孜不倦地致力于维护和平的事业。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président sortant de la cinquante-neuvième session pour le travail qu'il a effectué avec dévouement.

还真诚地感谢离任的第五十九届会议主席孜孜不倦地进行的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons tout particulièrement l'action inlassable menée par l'UNICEF, souvent dans des conditions dangereuses, en faveur des enfants dans les conflits armés.

特别赞扬儿童基金会为武装冲突中的儿童所做的经常是危险的孜孜不倦的工作。

评价该例句:好评差评指正

Tous en haut et en bas la société a bénéficié de près de 100 employés et les professionnels à développer et inlassable combat.

这些都得益于公司上下近百位员工和专业人才孜孜不倦的开发和奋斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saurer, sauret, sauriasis, saurien, sauriens, saurin, Sauripelviens, saurir, sauris, Saurischiens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Ce sont, il est vrai, des spectateurs de télévision assidus.

确实,这是些的电视观众们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les scientifiques travaillent donc d'arrache-pied pour trouver des solutions permettant de limiter le nombre et l'impact des débris spatiaux.

因此科学家们地研究为了找到能够限制太空垃圾的数量和影

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(视频版)2018年合集

Plantu, infatigable militant de la liberté et de la fraternité.

普兰图,的自由和博爱战士。

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2020年合集

Elle travaille sans relâche pour que soit enfin validée une production de masse.

它正在地工作,以最终验证批量生产。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Infatigable brasseuse d'idées, d'aucun disent qu'elle aurait pu faire une carrière politique.

作为一个的思想家,有人说她本可以从事政治生涯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Se retrouver sous l'explosion de la vague, voilà ce que Ben recherche inlassablement.

- 在海浪的爆炸下找到自己,这就是 Ben 地寻找的东西。

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(视频版)

Dès lors, il écrit sans relâche.

从此,他地写作。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au cœur des forêts et des prairies, des dunes de sable et jusqu'aux montagnes et dans les cours d'eau, ils travaillent sans relâche.

它们在森林、草地、沙丘、高山、河流深处地工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le château de sable renferme aussi une envie, celle de faire et de refaire inlassablement un ouvrage à notre image.

- 沙堡还包含着一种愿望,就是地按照我们的形象制作和重做一件作品。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le Premier ministre et le Gouvernement ont travaillé d'arrache-pied, le Parlement s'est réuni, l'Etat a tenu, les élus de terrain se sont engagés.

总理和政地工作,国会开了会,国家一直,让当地的民选官员参与其中。

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(视频版)

Alors, Aimé Césaire continuera inlassablement son combat en faveur des Antilles françaises en portant haut et fort sa voix politique et poétique.

因此,艾梅·塞泽尔 (Aimé Césaire) 将通过亮而清晰的政治和诗意声音,地继续为法属西印度群岛而战。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ennemi des criminels et des voleurs, il est aussi un patriote infatigable protégeant sa terre de l'avidité Ottomane et la main mise Hongroise.

他是罪犯和小偷的敌人,也是一个的爱国者,保护他的土地免受奥斯曼帝国的贪婪和匈牙利的控制。

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2021年合集

Les femmes ont une place, là où elles-mêmes le décident, la place dont elles rêvent toutes les nuits, pour laquelle elles travaillent dur, assidûment.

女人有一个地方,她们自己决定的地方,她们晚梦寐以求的地方,她们为此努力工作,

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

C'est aussi un infatigable défenseur des croûtes croustillantes et des mies savoureuses, comme il le prouve dans son dernier ouvrage en forme de plaidoyer, Pour le pain (Fayard, 2020).

正如他在出版的倡议式新书《Pour le pain(为了面包)》(Fayard出版社,2020年)中所展现的那样,他同时也是一位松脆面包皮和美味面包心的的捍卫者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Et l’on se rend compte soudainque le cinéaste allemand a trouvé en Salgado un grand frère brésilien, quelqu’un qui comme lui, s’attache, inlassablement à écrire l’histoire des hommes.

我们突然意识到,这位德国电影制片人在萨尔加多身上发现了一个巴西老大哥,他和他一样,地致力于书写人类的历史。

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(视频版)

Réélu député de Martinique pendant près d’un demi-siècle et maire de Fort-de-France durant cinquante-six ans, il condamnera sans relâche le colonialisme et le racisme et défendra jusqu’à sa mort la langue française, la poésie et la négritude.

连任近半个世纪的马提尼克岛副手和五十六年的法兰西堡市长,他地谴责殖民主义和种族主义, 直到去世捍卫法语、诗歌和黑人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Parmi elles, un établissement reconnu par l'Etat accueille 200 élèves, de 6 à 17 ans, qui s'entraînent sans relâche 6 jours sur 7. - On dit qu'ici, tout le monde est acrobate, de 7 à 77 ans.

其中,一个国家认可的机构欢迎200名学生,年龄从6岁到17岁, 6天地训练。 - 他们说,在这里,个人是杂技演员, 从7岁到77岁。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les 2 chercheurs aménagent un laboratoire, à la fois étable et en guerre à pommes de terre, et travaillent sans relâche sur le rayonnement produit par l'uranium, sans aucune protection, car ils ne savent pas que c'est très dangereux pour la santé.

2位研究人员设立了一个实验室,它同时充当马厩和土豆储存室,他们地研究铀产生的辐射,没有采取任何保护措施,因为他们不知道这非常有害健康。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saut, sautade, sautage, saut-de-lit, saut-de-loup, saut-de-mouton, saute, sauté, saute de courant, saute-bouchon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接