Il lisait peu et déteste d’être seul.
他很少读书并且讨厌孤身一人。
Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.
应该助埃尔,他孤身一人,没有朋友。
Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.
阿里巴巴孤身一人躲在这森林,不免害怕起来。
Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.
孤身妇女和儿尤其受到这些问题响。
On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.
他们建议确立一个保护孤身儿法律框架。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.
孤身和失散难民儿状况继续引起关注。
On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.
关注失散儿和孤身儿几乎是一个普遍话题。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些孤身一人和担任户主妇女将受到特别照顾。
Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.
如果妇女孤身一人,她子女属于母亲所属部族。
Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.
第一种是孤身未成年人拘留情况。
Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.
我们面对这些艰难考验时,从来都不是孤身只。
Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.
年来,针对孤身未成年人接待服务已经得到改善。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.
孤身和与家人失散难民儿情况仍然是一个继续关注领域。
Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.
梦醒时分,就算是孤身一人,我也是最幸福公主。
On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.
在坦桑尼亚联合共和国境内难民中还有10 000个孤身布隆迪儿。
Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.
主要挑战是为孤身未成年人找到足够安置地。
Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.
委员会关切地注意到被遣返孤身移民儿处境。
Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.
它解释说,已经为孤身寻求庇护未成年人制定了特别政策。
Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.
酒巴里, 一个男人走一位孤身一人年轻小姐, 表示想请她喝一杯。
Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.
孤身或失散女特别容易遭受剥削和虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous n'êtes pas seul ici, vous avez tout un village à proximité.
你并不是一人,附近还有整个村庄。
D'abord comme célibataires et maintenant avec nos familles.
最开始是一人,现在是和们的家人一起。
La solitude, c'est quand on se retrouve seul, sans la compagnie des autres.
独指当们发现自己一人,没有他人陪伴的时候。
Après, on a aussi le côté du chien où, on n'est pas tout seul dans la rue.
而且狗在边,在街上就不是一人了。
Il monta seul dans une calèche.
他一人登上一辆轮马车。
Gabrielle Chanel terriblement solitaire, menant ses essayages jusqu'au bout et triturant les tissus de ses doigts noueux.
嘉柏丽尔·香奈儿一人,亲自主持试装以苍老的双手揉捏布料。
– Je suis seul… je suis seul… je suis seul… répondit l'écho.
“一人… … 一人… … 一人… … ”回声回答道。
Un jour, tu verras, tu seras seule, tu dois donc apprendre à te protéger et à prendre soin de toi.
总有一天你看,你一人,你得学自保护,和照顾自己。
Comment ça se fait que vous êtes tout seuls sans vos parents?
为什么没有父母,你却一人?
Mathilde courait seule à pied, dans les rues de Besançon ; elle espérait n’être pas reconnue.
玛蒂尔德一人,在贝藏松的街上走来走去,她希望不被人认出来。
Je suis tout seul, mais je marche comme une troupe qui descend sur une ville.
一人,但行军如进城。
Jacob demeura seul. Alors un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore.
雅各仍然一人。然后一个男人和他搏斗,直到黎明升起。
Se retrouvant seul, Zelda fait la connaissance d'une étrange fée du nom de Tri qui lui remet un mystérieux sceptre.
塞尔达发现自己一人,遇到了一位名叫托力的奇怪妖精,并给了她一根不可思议的魔杖。
A son retour, il apprend que sa famille a été exterminée et qu'il est tout seul.
回来后,他得知他的家人被消灭了,他一人。
On brave le danger à la tête d’un escadron tout brillant d’acier, mais le danger solitaire, singulier, imprévu, vraiment laid ?
“他们可以率领一队刀光闪闪的骑兵直面危险,然而那种面对的、特殊的、意外的、真正丑恶的危险呢?
Mais la décision d'évacuer Kherson ne peut pas cacher le caractère profondément humiliant de cet échec pour l'homme seul du Kremlin.
但是,撤离赫尔松的决定无法掩盖这次失败对克里姆林宫中一人的深感羞辱。
Dès qu’ils se voient seuls, ils ont peur, non de la lance du Bédouin, mais du ridicule, et cette peur les rend fous.
他们一旦发现自己一人,就害怕了,不是怕贝督因人的长矛,而是害怕成为笑柄,这种恐惧简直让他们发疯。
Tous ces personnages sont finalement seuls et perdus dans leurs mondes, qui n'ont pas de sens aux yeux du petit prince.
所有这些角色最终都一人,迷失在他们的世界里,在小王子的眼中毫无意义。
Je vais avoir mon autonomie, faire mes propre choix et ne plus vivre chez mes parents, mais pas non plus en étant tout seul.
- 将拥有自主权,做出自己的选择,不再与父母同住,但也不一人。
Ils étaient sans nul doute beaucoup plus nombreux que lui mais Harry devinait, d'après l'expression de leurs visages, qu'ils n'en savaient pas plus en matière de magie que le calmar géant.
他们人多势众,他一人,但哈利从他们脸上的神情看出,他们和巨乌贼一样,对魔法一窍不通。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释