有奖纠错
| 划词

1.Où loger pendant les 3 années en école d ingénieur ?

1.3年工程师何处?

评价该例句:好评差评指正

2.La Sélection Internationale de l'ENS, spécifiquement réservée aux étudiants étrangers, propose 20 bourses par an en lettres et sciences.

2.个人文社科类金名额。获奖生可以三年都得到奖金。

评价该例句:好评差评指正

3.Pendant la période de formation, les stagiaires bénéficient d'une bourse versée à partir du fonds de sécurité sociale.

3.,由国家社会保险基金提供定期津贴。

评价该例句:好评差评指正

4.Tous les programmes d'étude intègrent des stages obligatoires de formation professionnelle dans les corps de métier choisis.

4.所有课程都要求参加与各自专业有关实际培训。

评价该例句:好评差评指正

5.En cette Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations, l'apprentissage de la tolérance est sacré.

5.联合国不同文明之对话年宽容是一种神圣职责。

评价该例句:好评差评指正

6.Le système d'éducation offre des chances égales aux femmes et aux hommes d'obtenir des bourses, allocations et autres aides scolaires.

6.立陶宛教育制度为男提供平等机会,男生均可按规定获得补助金、津贴和其他帮助。

评价该例句:好评差评指正

7.Après avoir terminé mes études de licence, je voudrais bien continuer le Master et approfondir la théorie des connaissances relatives.

7.完成了本科后,我希望能继续修读硕士,不断提高自己理论知识。

评价该例句:好评差评指正

8.Il est tenu pareillement d'entretenir l'enfant qui fait des études primaires, secondaires ou professionnelles et poursuit ses études à l'âge adulte.

8.如果上基础校、中或职业校,并成年后继续这些,一方父母必须予以抚养。

评价该例句:好评差评指正

9.Il est issu d'une famille modeste et fait des études de médecine. Mobilisé au moment de la guerre, il est infirmier militaire à Nantes.

9.出身低微。一战接受动员南特部队里当护士。

评价该例句:好评差评指正

10.À cet effet, le Programme des VNU a mis au point un cycle d'apprentissage allant du recrutement initial à la fin de la mission.

10.针对这点,志愿人员方案制订了并正实施一项从最初征聘到任务结束周期办法。

评价该例句:好评差评指正

11.S'ils rendent visite une fois par an à leur famille dans le Golan syrien lors de leurs études, Israël ne leur accorde plus l'autorisation de repartir.

11.如果每年返回叙利亚戈兰探亲一次,以色列就拒绝他们再次入境。

评价该例句:好评差评指正

12.Tous les étudiants de l'Université de Malte reçoivent des allocations pendant leurs études, de sorte que la question des bourses d'études ou des aides ne se pose pas.

12.马耳他所有大都可以获得政府津贴,因此,没有出现奖金和补助金问题。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Centre de formation a dispensé 15 cours lors des réunions ordinaires de la treizième session de la Commission (voir annexe II pour la liste des cours).

13.委员会第十三届会议常会中心开设了15个培训班(课程表见附件二)。

评价该例句:好评差评指正

14.L'ambassade du Canada dans le pays d'origine délivre un permis de séjour pour étudiant qui permet à l'intéressé de résider au Canada pendant toute la durée de ses études.

14.原籍国加拿大使馆将签发许可证,允许其作为生进入加拿大并生活加拿大。

评价该例句:好评差评指正

15.Le projet a pour but d'intégrer les enfants malentendants dans les cours des enfants entendants des écoles primaires et secondaires, après une période de transition dans l'école pour enfants malentendants.

15.该项目目标是使听障儿童听障一段过渡后能纳入正规小和中与无障碍儿童一起

评价该例句:好评差评指正

16.Les jeunes doivent se voir accorder suffisamment de temps de libre pour pouvoir suivre une formation professionnelle obligatoire en milieu scolaire et doivent percevoir leur salaire habituel durant leur formation.

16.必须给予青少年充分,以使他们能够参加义务职业培训,工资应照付。

评价该例句:好评差评指正

17.Pendant les six mois de leur recherche et de leurs études dans les universités, les boursiers sont supervisés par d'éminents professeurs spécialisés dans le droit de la mer, les affaires maritimes ou les disciplines connexes.

17.6个月研究/,研究人员由海洋法、海洋事务或有关著名教授进行教导。

评价该例句:好评差评指正

18.Voici comment Rami Kaplan, du mouvement «Le courage de refuser», décrit le processus de désapprentissage et de réapprentissage: «J'ai mis longtemps à comprendre que ce que j'avais appris durant mes longues années en tant qu'officier n'était pas toujours bon.».

18.“有勇气拒绝小组”Rami Kaplan以此描述忘掉和再过程:“经过很长时我才意识和理解到,我担任军官多年东西并不是全都正确”。

评价该例句:好评差评指正

19.Les pratiques israéliennes dans le Golan syrien occupé ont dépassé les limites légales et morales, notamment la détention forcée récente de Fahd Louay Shker, âgé de 2 ans, sous le prétexte qu'il est né hors d'Israël quand ses parents étudiaient en Syrie.

19.以色列被占领叙利亚戈兰做法超出所有法律和道义界限,它行径包括最近强行拘留两岁法赫德·卢艾·什克,借口是他父亲于叙利亚,出生以色列境外。

评价该例句:好评差评指正

20.Afin que les enseignants puissent jouer un rôle positif en matière de réduction du nombre des grossesses chez les élèves et de promotion de la santé procréative et sexuelle, il faut qu'ils reçoivent une préparation appropriée au « collège » ou à l'université

20.要让教师减少生怀孕人数和促进生殖及性健康方面发挥积极作用,他们就必须大专院校为此做好准备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photographié, photographier, photographique, photographiquement, photograveur, photogravure, photogris, photogyration, photointerprétateur, photo-interprétation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

1.Pendant ses études, il commence à se produire sur scène.

,他开始登台表演。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

2.Lors de ses études, Tolkien s'intéresse particulièrement à la littérature médiévale.

,托尔金对中世纪文特别感兴趣。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

3.Pendant ses études, il découvre la pensée d'un sage indien, Gandhi, qui prône la non-violence.

,他发现了倡导非暴力的印度圣人甘地的思想。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2020年合集

4.Ils se rencontrent pendant leurs études et ne se sont plus quittés.

他们在相遇,没有离开对方。机翻

「TV5每(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每(视频版)2024年合集

5.J'adore ce travail, c'est un bon complément pendant mes études.

我喜欢这份工作,它是我的一个很好的补充。机翻

「TV5每(视频版)2024年合集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

6.Pendant vos études ou à la fin de vos études, vous devrez peut-être faire un stage professionnel ou un stage en entreprise.

或者完成业后,你也许要去公司实

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

7.Mais un jour, alors qu’il étudiait à l’université, il a été témoin d’un événement qui a changé sa vie.

但有一天,在大,他目睹了一个改人生的事件。机翻

「PGL法语听写5~8年级」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

8.Formés, payés par l'armée pendant toutes leurs études, ils doivent, en contrepartie, 27,5 ans de service sous les drapeaux.

他们在接受军队培训并支付报酬,作为回报, 他们必须在军服役 27.5 年。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

9.Permet chaque année à des centaines d'enfants d'apprendre à faire du bateau pendant l'école.

每年让数百名儿童在驾船。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

10.Inconvénients : Coûts financiers (par exemple, en payant les frais de scolarité et les frais de subsistance pendant les études).

缺点:经济成本(例如支付费和生活费)。机翻

「口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

11.Une vocation née sur les bancs de la fac lorsqu'il entend parler de la possibilité de toucher une allocation pendant ses études.

- 当他听说有可能在获得津贴时,在大的长椅上诞生的职业。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

12.À l'université, pendant nos études, on ne parle pas beaucoup, on lit souvent des textes, mais on n'a pas l'habitude de parler.

在大,在,我们话不多,我们经常读课文,但没有说话的惯。机翻

「cosmopolite cahier2」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

13.Pour ma part, j'ai découvert le MBTI d'abord durant mes études, puis avec un test gratuit sur internet qui n'était pas du tout le questionnaire officiel.

对我来说,首先我是在发现MBTI的,之后做过一个免费的网络测试,这根本不是官方的问卷。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Food Story

14.Où on a la chance, pendant les études, d'approcher des camarades qui ont des perspectives extrêmement différentes, les unes des autres et donc d'être en contact avec un bouillonnement intellectuel.

在那里有机会在,认识有不同观点的朋友。从而接触到知识层面各异的人们。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

15.Un coup de massue pour quelque 30 000 enseignants longtemps persuadés que les trimestres passés à cotiser durant leurs études compteraient dans le calcul de leur retraite.

对大约 30,000 名教师来说,这是一个沉重的打击,他们长以来坚信,在做出的贡献将计入他们的退休生活。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

16.Mais en rassemblant toutes mes expériences, tout ce que j'ai appris pendant mes études, toutes les perspectives, les opinions dans les pays où j'ai voyagé, j'ai créé une image de 2030.

但是,通过汇集我所有的经验,我在到的一切,所有的观点,我旅行的国家的意见,我创造了一幅2030年的图景。机翻

「TEDx法语演讲」评价该例句:好评差评指正
历史人文

17.Dans son œuvre, la vie du détective est assez détaillée, alors on sait qu'il a commencé ses déductions pendant ses études autour de l'année 1875. Il a un frère nommé Mycroft Holmes, homme politique.

在作品中,有着对侦探的生活相当详细的描写,因此我们知道他是在1875年左右开始推理的。 他有一个哥哥,名叫迈克罗夫特·福尔摩斯,是一位政治家。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

18.Et cinquièmement, là c'est vraiment axé pour ceux qui voudraient s'améliorer dans un domaine particulier, fais des semaines ou des mois thématiques pendant lesquels tu vas te focaliser à 100% dans un domaine.

第五,这一点针对想要在特别领域提升词汇水平的人,进行几或者几个月的主题,这段内,你必须100%聚焦于某个领域。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

19.J'ai monté plusieurs essais d'entreprises à chaque fois en parallèle de mes études donc je n'ai jamais voulu faire seulement une chose, j'ai toujours voulu faire plein de choses, chercher, découvrir, apprendre, en construisant, en testant.

,我多次尝试创立公司,所以,我从来都不想光做一件事情,我总是想做很多事情,构思、试验的同时去探索、发现、

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

20.Et pendant les études, il a fait connaissance de Mileva. Naturellement, il l’a adorée parce qu'elle était aussi intelligente que lui. Et les deux se sont promis : “le premier qui a un emploi, on va s'épouser.”

而在,他遇到了米列娃。自然,他爱她,因为她和他一样聪明。他们两个人互相承诺:" 谁先有工作,我们就结婚" 。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


photolyte, photom, photomacrographie, photomagnétiqne, photomagnétique, photomagnétisme, photomagnétoélectrique, photomagnéto-électrique, photomasquage, photomaton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接