有奖纠错
| 划词

Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.

第二项般原则已经通常被接受为法语文化

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt théorique et doctrinal suscité par certaines des études et les premiers travaux du Groupe d'étude ne suffisaient pas à lever leurs réserves.

尽管研究小组拟订研究报告纲要引起了些理兴趣,但并没有消除这些保留意见。

评价该例句:好评差评指正

L'invocation du changement fondamental de circonstances comme cause d'extinction d'un traité international est une des questions les plus souvent abordées du point de vue de la doctrine.

援引“情况基本改变”作为国际条约终止原因,直是重要主题。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, les difficultés alors rencontrées étaient essentiellement de nature doctrinale et même s'il y avait peu de doutes sur le fait que le Conseil de sécurité joue un rôle essentiel en ce qui concerne l'état de droit, la question est de savoir s'il doit disposer seul du droit en la matière.

换言之,那时困难实质,鉴于人们不怀疑安全理事会在法治发挥着重要作用,那问题依然是安理会是否应拥有唯权利。

评价该例句:好评差评指正

Proportionnellement, la charge est plus lourde pour les couches sociales aux revenus plus faibles, et la jurisprudence comme la doctrine en sont venues à considérer que l'incapacité de rémunérer les services d'un défenseur ou les frais liés à la procédure entraînait une véritable discrimination lorsque la situation économique d'une personne plaçait celle-ci en position d'inégalité devant la loi.

他们对低收入社会阶层影响占有较大比例,如果财务状况使他在法律面前不平等处于不平等地位,则不可能支付法律援助或符合宗案件相关费用已被视为在判例法构成了真正歧视。

评价该例句:好评差评指正

Si le renforcement de la coopération entre l'Union européenne et les États-Unis a sans doute été facilité par le fait que l'Union européenne se prévaut de la compétence territoriale "objective" (qui présente des similitudes avec le principe de la compétence extraterritoriale fondé sur la "théorie des effets", qu'appliquent les États-Unis), d'importants écarts subsistent, et on a exprimé l'opinion que l'objection fondamentale du Gouvernement du Royaume-Uni, et de beaucoup d'autres pays, à l'application extraterritoriale de la législation antitrust des États-Unis limitait nettement le champ de la collaboration possible.

关于治外法权法律方面差异也可能不利地影响到合作;欧洲联盟主张建立在“客观”属地主义基础管辖权 (这同美国主张建立在“效果”基础治外法权有某些类似性)虽然可能推动了欧洲联盟与美国合作加强,但严重分歧仍然存在, 有人表示,联合王国政府以及许多其他政府从根本反对美国反托拉斯法域外执行,这严重限制了可能合作。

评价该例句:好评差评指正

Si le renforcement de la coopération entre l'Union européenne et les États-Unis a sans doute été facilité par le fait que l'Union européenne se prévaut de la compétence territoriale «objective» (qui présente des similitudes avec le principe de la compétence extraterritoriale fondé sur la «théorie des effets», qu'appliquent les États-Unis), d'importants écarts subsistent, et on a exprimé l'opinion que l'objection fondamentale du Gouvernement du Royaume-Uni, et de beaucoup d'autres pays, à l'application extraterritoriale de la législation antitrust des États-Unis limitait nettement le champ de la collaboration possible.

关于治外法权法律方面差异也可能不利地影响到合作;欧洲联盟主张建立在“客观”属地主义基础管辖权 23 (这同美国主张建立在“效果”基础治外法权有某些类似性)虽然可能推动了欧洲联盟与美国合作加强,但严重分歧仍然存在,24 有人表示,联合王国政府以及许多其他政府从根本反对美国反托拉斯法域外执行,这严重限制了可能合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线, 放线车, 放线机, 放线菌, 放线菌白素, 放线菌病, 放线菌病诊断液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接