有奖纠错
| 划词

Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.

子女选择姓氏在他们一个孩子出生申报户口时就要做出。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition figure également dans la Loi organique du District fédéral, qui prévoit une assistance, dans les garderies et les maternelles, aux personnes à charge de moins de sept ans, de préférence au sein même des institutions où travaillent les femmes, ou, si cela n'est pas possible, dans un endroit assez proche pour que les femmes puissent allaiter aux heures de service pendant les 12 premiers mois de vie de leurs enfants.

《联邦区组织法》也做了这项规定,规定通过日托中心和学前设施向妇女7岁以的受抚养人提供助,最好是在她们所挂靠的机构的设施里,这不可能的话,可利用最近的一处设施,使亲能在孩子出生后的12个月在上班时间给孩子哺乳。

评价该例句:好评差评指正

1 819 du Code civil). Dans ces cas dont la cohabitation avec la mère du mineur n'est pas formalisée par le mariage et ni reconnue dans les termes légaux, conformément à ce qui prévoit l'article 1826 du Code civil, le père est obligé à donner la pension alimentaire à la mère qui en a besoin, pendant la gestation et la première année de vie de l'enfant, sans préjudice des indemnisations dont la loi lui confère.

在这种情况与未成年人的亲同居没有履行结婚手续,也未依据《民法》第1826条的规定得到法律承认,父亲必须向有此需要的亲提供食物补助,时间亲怀孕期间和孩子一年期间,与此同时法律规定他还须予以一些补偿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杯觥交错, 杯甲鱼属, 杯脚, 杯珓, 杯龙目, 杯盘狼藉, 杯赛, 杯伞属, 杯水车薪, 杯套,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

单的心 Un cœur simple

Mme Aubain penchait son front, accablée de souvenirs ; les enfants n'osaient plus parler.

欧班太太回想当年,触目伤情,不由就低下了孩子们不敢再言语了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Non, laissons-la, répondit le plus grand ; elle est très bien placée.

“不,留下它吧,”一个孩子说,“它可以作为一种装饰品。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

En recueillant sa tête devenue si lourde contre son sein, elle se mit à fredonner et continua à la bercer jusqu’à la mort du jour.

孩子垂了下去,苏珊开始哼一首歌谣,一直到天黑都没有停止。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il caressait les enfants, n’entrait jamais au cabaret, et, d’ailleurs, inspirait de la confiance par sa moralité. Il réussissait particulièrement dans les catarrhes et maladies de poitrine.

他抚摸小孩子,从来不进酒店的门,他的品行使人相信他靠得住。他最拿手的是治伤风感冒,胸

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pierron emballa tout de suite les deux berlines. Dans l’une, Maheu resta avec son petit blessé sur les genoux, pendant que, dans l’autre, Étienne devait garder, entre ses bras, le cadavre de Chicot, pour qu’il pût tenir.

于是皮埃隆立刻把两辆斗车推进了罐笼。马赫把受伤的孩子放在膝上坐在一辆车里,“树根”的尸体放在另一辆车里,由艾蒂安照护着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杯殖吸虫属, 杯中酒, 杯中物, 杯轴珊瑚属, 杯状凹陷, 杯状的, 杯状器官, 杯状细胞, 杯子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接