有奖纠错
| 划词

Pendant qu'ils se déplaçaient le long de la rue, les chars avaient tiré à la mitrailleuse pour ouvrir la voie aux unités chargées de défendre les positions, tandis que les bulldozers rasaient 28 maisons.

坦克顺着街道往下移动,发射,同时推土铲平了28个家住宅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


貌似有理的, 貌似有理地, 貌相, , , , 么儿(女), , , 没…没…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le garde qui était revenu à la première décharge des Rochelois avait annoncé la mort de ses quatre compagnons.

听到拉罗舍尔守军放响第一枪就跑回来的那个禁军,早已报告说他的四位同伴已经死亡。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Les derniers défenseurs de Mariupol, sur la mer d'Azov, ont fini par se rendre, sur ordre de leur commandement.

马里乌波尔最后的守军,在亚速海上,终于投他们的命令。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Sa capture annoncée comme prochaine par les Russes, et donc le retrait possible des défenseurs ukrainiens, ont pris une dimension symbolique plus que stratégique.

俄罗斯人布即将占领它,因此乌克兰守军离,具有象征意义而非战略意义。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le comte de Toiras se retira dans la citadelle Saint-Martin avec la garnison, et jeta une centaine d’hommes dans un petit fort qu’on appelait le fort de La Prée.

图瓦拉斯伯爵带领守军部下退到圣马丹大本营,留下一百来人看守着一个名叫拉普雷的小堡垒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Le Premier ministre ukrainien a répondu à l'ultimatum lancé par Moscou. Les derniers défenseurs de la ville de Marioupol ne quitteront pas leurs positions et entendent combattre jusqu'au bout.

乌克兰总理回应莫斯科的最后通牒。马里乌波尔市的最后守军不会离开他们的阵地,并打算战斗到底。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On ignorait si, après la prise du bastion, les Rochelois l’avaient évacué ou s’ils y avaient laissé garnison ; il fallait donc examiner le lieu indiqué d’assez près pour vérifier la chose.

谁都不知,拉罗舍尔守军夺取那座据点以后,是人马还是留兵看守,所以必须贴近指定的地点进行侦察,以便查明真相。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


没脾气, 没谱儿, 没钱的(人), 没轻没重, 没趣, 没日没夜, 没啥可怕, 没商量, 没设防的城市, 没深没浅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接