有奖纠错
| 划词

Il se sent en sécurité chez lui.

他感到有安全感

评价该例句:好评差评指正

J'aime mon appartement, car c'est sécurisant chez moi.

,因为安全感

评价该例句:好评差评指正

La glace n’est que la matérialisation de notre insécurité.

两人之间“冰层”是两个人各自安全感体现。

评价该例句:好评差评指正

Je suis une fille qui ai besoin de sécurité.

是个很没有安全感女孩子。

评价该例句:好评差评指正

Il se sent en sécurité chez soi.

他感到有安全感

评价该例句:好评差评指正

Ils ont subi un préjudice irréparable, vivant constamment dans la peur, l'insécurité et le trouble.

他们遭受到无可挽回创伤和伤害,被迫生活在无尽恐惧、安全感和骚动之中。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la sécurité physique et psychologique des peuples et nations est plus que jamais compromise.

第三,各国人民和各国安全和安全感比以往任何时候受到更大威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de sécurité est aussi une grave préoccupation dans certains pays.

缺乏安全感也是一些国一个重要关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles renforcent le sentiment d'insécurité devant l'emploi.

它加剧了就业安全感

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart des travailleurs, cela a accru encore l'insécurité de l'emploi.

这使得大工群体承受因与劳动相关安全感加重而带来负担。

评价该例句:好评差评指正

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这种安全感可能造成社会倒退。

评价该例句:好评差评指正

Ils continuent de vivre dans des conditions très difficiles, sans la moindre sécurité.

他们仍然生活在恶劣条件下,完全没有安全感,十分易受伤害。

评价该例句:好评差评指正

Une motivation clef derrière l'acquisition d'armes légères est le sentiment d'insécurité.

获取小武器和轻武器一个关键动机是安全感

评价该例句:好评差评指正

La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.

对武器需求来自安全感或野心。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité demeure le principal obstacle à l'exercice des libertés et des droits fondamentaux.

缺乏安全感仍是享有基本权利和自由最大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les employés syriens du Golan occupé souffraient du chômage et de l'insécurité.

被占领戈兰地区叙利亚工人失业,缺乏安全感

评价该例句:好评差评指正

Ceci, en soi, rassurerait le monde et lui donnerait un sentiment de sécurité.

这本身就可以使世界放心和具有安全感

评价该例句:好评差评指正

Le groupe paramilitaire Local Defence Units est un facteur de grande insécurité.

非军事性“地方自卫队”大大加深人民安全感

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment de sécurité à travers le monde décline à cause de ce phénomène.

由于这一现象,世界各地安全感日渐下降。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'insécurité est devenue un phénomène mondial depuis l'apparition du terrorisme international.

此外,随着国际恐怖主义出现,世界缺乏安全感已成为全球性问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


semi-produit, semi-professionnel, semi-public, semi-publique, sémique, semiquinone, semi-remorque, semi-retraité, semi-rigide, semi-rural,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Au rez-de-chaussée, c'est une immense porte, haute, large, derrière la porte on doit se sentir en sécurité.

底层是的大门,又高又,在门里应有安全感

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je m'étais imaginé que je ne saurais être parfaitement à couvert avant que ce rempart fût entièrement achevé.

我觉得,围墙不做好,我住在里面就没有安全感

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年5月合集

Il a critiqué vertement " l'arrogance" et l'insécurité qui règneraient en France.

他严厉批评了在法国盛行的“傲慢”和不安全感

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

L'insécurité est devenue un thème central dans le débat public, largement soutenu par les médias.

安全感已成为公共辩论的核心议题,并得到媒体的广泛支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Et les salles de sport, elles aussi, mettent le doigt sur les complexes des plus jeunes.

健身房也瞄准了年轻人的不安全感

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Et donc ça crée une insécurité.

这就会造成不安全感

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Vous voyez, à ce moment-là, ça amène une insécurité.

你看,那个时候,这会带来不安全感

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2017年3月合集

" plus de justice sociale et moins d'insécurité" nous ferons le point sur le conflit en Guyane.

" 更多的社会正义和更少的不安全感" ,我们将评估法属圭亚那的冲突。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Ils représentent, dans notre cœur, toute la sécurité des grandes personnes qui ne sont pas là.

它们在我们心中代表了所有不在场的大人给予的安全感

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Rien que sa parole, sa stature, sa présence sécurisent, et je pense que cette parole a assis son pouvoir.

仅凭他的言辞、他的身姿、他的气场,便能带来安全感,我认为正是这番话语确立了他的权威。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En clair, si les français travaillent pour gagner leur croûte Et subissent la précarité et les pressions

换句话说, 法国人工作是为了谋生,尽管他们承受着不安全感和压力。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, je vous félicite d'avoir choisi d'améliorer votre français, de parler une langue étrangère parce que ça vous rajoute de la sécurité.

喜你们选择提高自己的法语水平,选择说一门外语,因为这能增强安全感

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Et c'est là où les relations sécures avec d'autres vont peu à peu transformer dans notre insécurité.

而正是在这里,与他人的安全关系会逐渐改变我们的不安全感

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

D'autres études dans le monde ont d'ailleurs confirmé ces données la police ne diminue ni la criminalité, ni les sentiments d'insécurité.

此外, 全球其他研究也证实了这些数据:警察既不能减少犯罪,也不能消除人们的不安全感

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Et vous parliez de chéri, en quoi le couple est aussi un puissant agent transformateur pour sécuriser son attachement ?

而且你提到的伴侣关系,是如何成为强化个人依附安全感的强大变革力量的?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean avait mangé une aile de poulet avec appétit, et, accoudé sur la table, rasséréné peu à peu, rentrait en possession de sa sécurité.

冉阿让津津有味地吃了一个鸡翅膀,吃过后,他肘端支在桌上,心情渐渐开朗,重又获得了他的安全感

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Tout à fait, d'ailleurs dans le programme il y a une pratique pour développer, cultiver sa sécurité intérieure, se stabiliser, s'ancrer en soi.

完全正确, 事实上在节目中有一项实践是为了培养和增强内在的安全感,让自己稳定下来,扎根于自我。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Donc ça peut être les relations d'amitié, là aussi c'est souvent les premières relations un peu différentes qu'on va vivre quand on a vécu beaucoup d'insécurité avant.

这可能是友谊关系,在经历了许多不安全感之后, 这些往往是我们会经历的第一批不同类型的关系。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Elles occupent une place très, très importante, vu que l'enfant cherche pendant cette période-là, en permanence, à se sentir en sécurité, en sécurité physique, tout comme une sécurité du point de vue émotionnel.

它们占据着非常非常重要的地位,因为孩子在此期间不断寻求安全感,包括身体上的安全及情感上的安全。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Et à chaque fois, on essaie de se remettre en sécurité, de retrouver un équilibre, parce que c'est notre principe, il faut essayer de conserver notre équilibre, et puis l'histoire se répète.

而且每次我们都在试图重新获得安全感,找回平衡, 因为这是我们的原则,我们必须努力保持平衡,然后历史就会重演。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


séné, sène, seneca, sénéchal, sénéchale, sénéchaussée, Sénécien, sénécifolate, sénécioate, sénécionine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接