A ceux qui cherchent la paix et la sécurité - nous vous soutenons.
对那些寻求和平与安宁人们——我们将会帮助你。
Le Gouvernement libanais tient beaucoup à préserver le calme dans cette zone.
黎巴嫩府热切维持该地区安宁。
Ce sera essentiel pour ouvrir une période de calme, propice aux négociations à caractère politique.
这对治问题谈判创造一个安宁期将是必要。
Ce calme quasi total persiste depuis la dernière période à l'examen.
自上一报告期以来,一直保持着这种近乎完全安宁。
Ils peuvent favoriser une société de santé et de paix.
他们能够推动建立一个健康和安宁社会。
Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.
我们共同居住这个星球仍然是很稳定和安宁。
La paix nous permettra de rétablir le calme dans nos régions frontalières.
和平将使我们能够恢复我们边境地区安宁。
La situation est plus calme aujourd'hui le long de cette ligne.
今天,沿着这一控制线出现了明显安宁。
Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.
当然,实现国家安宁进程绝没有结束。
Le désir de paix et de tranquillité est au centre même de l'identité culturelle israélienne.
和平与安宁期望是以色列文化核心部分。
Car seule la paix, qui a ses racines en nous, peut se répandre dans le monde.
因只有植根我们自身安宁,才能够在世界上传播。
La polygamie porte préjudice au bien-être de l'unité familiale, élément vital du développement de la nation.
一夫多妻制尤其影响家庭安宁,而家庭是国家发展重要组成部分。
La paix en Afghanistan est essentielle pour la tranquillité et le développement des régions frontalières du Pakistan.
阿富汗和平是巴基斯坦本国边境地区安宁与发展所必需。
Que peuvent faire les armes nucléaires contre les guerres civiles de
核武器对破坏世界安宁造成国家分裂内战有什么用?
Cette aptitude à créer la paix en soi et autour de soi trouve ses fondements dans la période prénatale.
这种在自身及周围创造安宁能力,以产前时期基础。
Ces faits récents devraient être source de graves préoccupations pour les États qui souhaitent la tranquillité dans la région.
这些事态发展应当使渴望维护区域安宁国家感到严重关切。
Le Comité s'est félicité du climat de paix et de tranquillité qui règne au Congo depuis sa dernière réunion.
委员会高兴地看到自上一次会议以来,刚果境内出现了和平与安宁气氛。
La question de l'inviolabilité du domicile est développée dans le Code pénal, qui sanctionne les atteintes à la paix domestique.
《刑法》规定对破坏家庭安宁行进行惩罚,进一步保障了住宅可侵犯。
La construction du mur de séparation dans le territoire palestinien occupé a des effets inquiétants sur le bien-être des enfants.
在巴勒斯坦被占领土上修建隔离墙对儿童安宁所造成影响是令人担忧。
La paix et la stabilité en Iraq sont indispensables à la quiétude de l'ensemble de la région et du monde.
伊拉克和平与稳定对区域和全世界安宁极重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette société capitaliste préfère privilégier l'économie à la tranquillité de notre communauté.
这家资本主义公司更倾向于优先考虑经济发展,而不是我们社宁。
Mais que ferions nous-mêmes pour nos tranquillités.
但我们自己又能做些么来确保我们宁呢。
Ici, ma poussette, tu seras en paix et surtout tu seras libre.
在这里,我车,你会得到宁,最重要是你会自由。
J'y consens autant que cela me coûte si le repos d'un père chéri et le bonheur d'un peuple en dépend.
我同意这件事,尽管这让我很痛苦,但如果这关系到一位亲爱父亲宁和一个民族幸福。
Forcément, quand il y a un mal-être, il y a aussi beaucoup d'anxiété, on ne se sent pas bien à l'intérieur de soi, il n'y a pas de sécurité intérieure.
当然, 当感到不适时,也会有很多焦虑, 内心感觉不好,没有内心宁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释