有奖纠错
| 划词

Il fixe sa résidence à la campagne.

他在乡下安家

评价该例句:好评差评指正

Et nous avons cherché un arbre.

接下来,我们一起去可以安家的树。

评价该例句:好评差评指正

On prévoit que ces logements accueilleront 15 000 Britanno-Colombiens.

预计将有15 000名不列颠哥伦比亚人在这些新居安家

评价该例句:好评差评指正

Les OMD sont intrinsèquement liés au besoin fondamental des individus de mener une vie normale.

千年发展目标与人民安家立业的基本需要密切相关。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux Sri-Lankais ont fait ces dernières années du Moyen-Orient leur foyer temporaire.

很多斯里兰卡人近年来临时在安家落户。

评价该例句:好评差评指正

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个传统来自民间信仰,人们相信老鼠只在富裕的房子里安家

评价该例句:好评差评指正

« la paix ne saurait régner entre les hommes, si elle ne règne d'abord en chacun d'eux ».

“在和平在每个人的到了安家之处之前,这个世界就永远不会成为和平居留的地方。”

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de logements pour les familles implique que certains emplois ne soient ouverts qu'aux personnes «non accompagnées».

在阿森松岛上安家受到限制的事实表,有些工作只能由“无伴侣”的人来做。

评价该例句:好评差评指正

Sur les questions familiales, la famille était au Canada depuis deux ans seulement et n'avait pas réussi à s'établir.

在家属的问题上,家属到加拿大仅两年,未能安家立业。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes de développement devraient allouer des ressources suffisantes pour appuyer le déploiement des TIC dans le monde en développement.

发展机构应当够的资源,以支持信息和通信技术在发展国家安家落户。

评价该例句:好评差评指正

Israël s'est mis à vendre des logements au quart de leur valeur initiale pour encourager des colons à s'établir dans le Golan.

以色列开始以成本价的四之一出售单元房,以便鼓励定居者在戈兰高地安家

评价该例句:好评差评指正

Cette croissance urbaine n'est généralement pas structurée ni planifiée, si bien que les gens s'installent souvent dans des endroits indésirables ou dangereux.

城市的这种发展大多是非正式、无计划的发展,其结果往往是人们只好在那些没人愿意去的危险地点安家落户。

评价该例句:好评差评指正

Tupou fut forcé d'abandonner ses vassaux mais Maafu réussit à s'emparer du gouvernorat de Lau, groupe d'îles riches en coprah, où il s'installa.

图普被迫离弃了他的附庸国,但Ma'afu却成功地成为Lau省省长,该群岛盛产椰干肉,是他安家之地。

评价该例句:好评差评指正

Ils bénéficieront également des autres prestations offertes par le Programme (assurance-maladie et assurance-vie, indemnité d'installation s'il y a lieu, indemnité de réinstallation, etc.).

本国联合国工作人员还将有权享有作为联合国志愿人员方案的一部提供给他们的其他福利(医疗和人身保险、适用的安家补贴、重新定居津贴等等)。

评价该例句:好评差评指正

Car une fois installé dans les matelas, sommiers et vêtements, les punaises de lit sont très difficiles à déloger et très résistantes aux insecticides.

因为一旦在床具或衣物上安家,臭虫们便绝难被清除,并且很难被杀虫剂杀死。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 189 000 Palestiniens, répartis dans 100 villes et villages, vivent actuellement sur ces terres, dont certaines sont parmi les plus fertiles de la Cisjordanie.

这片土地属于西岸最富饶的土地,目前超过189 000名巴勒斯坦人安家于此,共有100个村庄和城镇。

评价该例句:好评差评指正

Ces réfugiés pourront ainsi décider s'ils souhaitent retourner au Timor oriental une fois que celui-ci sera devenu indépendant - le 20 mai - ou être réinstallés en Indonésie.

这将给予难民决定他们是否愿意在东帝汶于5月20日成为独立国之后返回或者重新在印度尼西亚安家的决定。

评价该例句:好评差评指正

Au moins vous aider à dépenser de l'argent dans le moyen le plus pratique pour terminer l'expédition, le rend facile pour vous sur la route, confortable maison.

帮助您花最少的钱,以最便捷的方式完成托运,让您轻松上路,自在安家

评价该例句:好评差评指正

Dans la période la plus récente, la politique de promotion des investissements agricoles a favorisé l'installation de jeunes agricultrices diplômées des écoles d'ingénieurs et de techniciens agricoles.

在最近一段时期,促进农业投资政策使许多从农业工程学校毕业的女青年纷纷在农村安家落户。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie abrite, appuie et encourage certaines des organisations terroristes les plus violentes du monde, dont beaucoup ont choisi, pour ces raisons, de s'installer confortablement à Damas.

叙利亚窝藏、支持和鼓励世界上一些最恶毒的恐怖组织,其有许多正是出于这些原因才舒适地在大马士革安家

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imbrûlable, imbrûlé, imbu, imbuvable, Imedeen, imérinite, imésation, imflammationapicale, imgréite, imhofite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Ne pourrais-tu pas, Toi aussi, t'installer sur la terre?

你就不能和一样到下界去落户吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ne pourrais-tu pas, toi aussi, t'installer sur la terre ?

你就不能和一样到下界去落户吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je voudrais aller m’établir à la Joya.

想到若耶去

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Le seul survivant, c'est Merlin qui a finalement atterri à la SPA d'Etalondes, où je l'ai recueilli.

唯一活着的一只,就是梅林,它最后在Etalondes的动物保护协会落户,就是在那而收养了它。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

La Croix raconte des jeunes médecins qui s'installent dans les déserts médicaux.

《十字架报》讲述了年轻医生们在医疗荒漠地事。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

Donc je pense que ça s'installe dans certains coins sans que je le sache obligatoirement.

想这在某些地方落户了,可能并不一定知道。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Sans quoi, ennuis, divertissement et passion pourraient y faire leur nid.

否则,无聊、娱乐和热情可能会在那里

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Radio France a lancé un appel à des immigrés pour qu'ils racontent leurs souvenirs et leurs émotions lors de leur installation en France.

法国广播电视台已经对移民们发出了号召,让他们讲述自己法国时的记忆和心情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Selon les Nations-Unies, en un an et demi, au moins 115 000 personnes ont fui le nord du Nigéria et se sont installées du coté nigérien de la frontière.

根据联合国的数据,在一年半的时间里,至少有11.5万人逃离了尼日利亚北部,并在尼日尔边境一侧

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

En décembre dernier, Benjamin et Natacha ont quitté Valenciennes pour s'installer dans le sud de la France, à Montpellier. Ils racontent pourquoi ils ont choisi cette ville pour s'installer avec leurs deux filles.

去年12月,本杰明和娜塔莎离开了瓦朗谢讷,来到法国南部的蒙彼利埃。他们讲述自己带着两个女儿选择来这个城市定居的原因。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Le loisir satisfaisant se distingue ainsi de cette oisiveté, mère de tous les vices dont nous parle l'adage populaire, sans quoi ennuis, divertissement et passion pourraient y faire leur nid.

令人满意的休闲活动与那种被俗语称为滋生一切恶习的无所事事截然不同,否则无聊、娱乐和激情就会在那里落户。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Tenez, vicomte, prenez cela en compte sur vos revenus pour vos frais d'installation de la part de votre père, qui ne veut pas que je dise que cela vient de lui.

拿着,维克多男爵, 把这个算作你父亲给你的收入的一部分, 用于你的费用。他不想让说明这是他给的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Fortich, c'est son nom, est installé dans le 13ème arrondissement de Paris et grâce à sa patte, un mélange de dessin et de 3D, C'est grâce à cette patte que le studio a été sollicité.

Fortich, 这是他的名字, 在巴黎第13, 凭借他独特的风格,结合了手绘和3D技术。 正是这种风格让工作室受到了青睐。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年3月合集

Dans la Montagne, on me parle d'un médecin ORL qui s'était installé à Moulins dans l'Allier, dans la diagonale du vide, ce désert médical qu'on allait faire revivre par une exonération totale d'impôt pendant 5 ans.

在山,有人告诉有一位耳鼻喉科医生在阿列省的穆兰落户,这个地方是医疗空白地带, 原本计划通过五年内完全免除税收来振兴这一地

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iminopentane, imipramine, imitable, imitateur, imitatif, imitation, imité, imiter, immaculé, immanence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接