26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在得到了安之后(人总我安)就因为认识了我而感到高兴。
Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.
他总在我低落时候安我。
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人缺点愚人安。
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可以去安我父亲母亲?谁又可以保护他?
Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.
他唯一安跟朋友René游荡在外。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他安正在哭泣女朋友。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他说出心里话,我相信他安!
Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“在得到了安之后(人总我安)就因为认识了我而感到高兴。
J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.
我非常感激在我心情低落时,朋友给我安。
En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .
在这些令人伤心日子里, 您人在这就对我安。
Il était sain et sauf à notre grand soulagement.
在我最大安下,他很健康也很平安。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他味道,一种安。孤单时候,我想念他味道。
Est-il plus difficile d'en parler que de consoler un enfant dont la mère est décédée?
难道谈论这些问题要难于安一个失去母亲孩子?
Il est rassurant d'apprendre qu'aucune de leurs armes nucléaires n'est dirigée vers un autre État.
令人感到安,这些国家核武器没有描准任何国家。
Cela exigera que nous sortions de nos zones confortables.
为了实现这一目标,我所有人都必须放弃我安心态。
Leurs messages de condoléances nous ont énormément réconfortés et fortifiés.
这些问唁电给我带来了巨大安和力量。
Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.
因此,儿童在街头伙伴中找到更大安。
Son fils est sa seule consolation.
儿子她唯一安。
Communication Savez-vous consoler vos amis ?
您知道如何安您朋友吗?
Peut-être, que une consolation pour moi.
或许只己给己安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il le fera sans doute après-demain, quand il me verra en deuil.
不过,后天他看见戴孝的时候,大概会慰的。
Combien de douces compensations dans cette égalité !
这样不分彼此的平等,还不算甜蜜的慰吗?
“那么,在你得到了慰之后(人们总是会慰的)你就会因为认识了而感到高兴。
Eugénie devait être toute la femme, moins ce qui la console.
欧也妮变得整个儿是女人了,却并无女人应有的慰。
Et à cet homme, demanda Morrel, Dieu a envoyé la consolation ?
“他得到上帝的慰了吗?”
Et pas même un âne savant ! » répondit le major, en manière de consolation.
“而且还比不上一匹玩杂技的驴呢!”少校接上去替他再骂一句,作为给他的慰。
Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !
啊!人类会被拯救,会站起来并得到慰的!
La seule consolation pour ce caractère sévère fut de concentrer sur Julien tous ses moyens de surveillance.
对这个性情严厉的人来说,唯一的慰是把他所有的监视手段集中用在上。
La marquise lui adressa la parole un instant après, et lui fit compliment sur son air de fatigue.
过了一会儿,侯爵夫人也跟他说话,对他那疲倦的神色慰了几句。
Ne crains rien, mon enfant, lui répondit Glenarvan, pour rassurer le jeune enfant. Notre ami Paganel exagère !
“不要怕,好孩,”爵士对他说,想慰一下那孩的心,”巴加内尔,的朋友,也许你说得太过火了。”
Le jeune homme se jeta à genoux, appuyant sa tête contre le lit du vieillard.
“现在,朋友,”法利亚说,“你是悲惨的生活中唯一的慰呀,你是上天赐给的一个无价之宝,虽说迟了一点,却依旧还是把你给了。为了这,衷心地感谢上帝,要永远地和你分离了,希望你获得你该得到的一切幸福,希望你万事如意。的孩,为你祝福!”年轻人跪了下来,把头伏在神甫的床边。
Oui, dit-il, le fait est que si la fortune console, je dois être consolé : je suis riche.
“是的,”他答道,“假如财富能使人得到慰藉的话,是理应得到慰的了,很有钱嘛。”
Ah ! murmura Caderousse, quel étrange prêtre vous faites, qui désespérez les mourants au lieu de les consoler.
“啊!”卡德鲁斯低声地说,“你这个神甫多古怪!你非但不慰垂死的人,反而要逼他们绝望。”
Une mobilisation qui réconforte cette mère de prisonnier en grève de la faim.
一个慰这位绝食囚犯的母亲的动员。
Pour le confort du lecteur, ce genre d'ambiguïté ne doit jamais arriver.
为了读者的慰,这种模棱两可不应该发生。
Enzo, le dingo, essaye de réconforter son ami.
恩佐,那只丁狗,正试图慰他的朋友。
Quel soulagement pour le vieux que je suis de se voir illuminé par ceux qui arrivent après lui.
对这个老人来说,看到后来的人照亮己真是莫大的慰。
Et quand on y pense, cela devait être plutôt réconfortant de croire que Dieu nous avait placés au centre de l'univers.
想想看,相信上帝把们放在宇宙的中心,这应该是相当令人慰的。
Il savait que ce n'était pas seulement des demandes de jouets, mais aussi des voeux d'amour, de réconfort et de bonheur.
他知道这不仅仅是玩具的请求,更是爱、慰和幸福的愿望。
Il lui enseigna tout, en le rassurant et en le consolant. Cet homme allait mourir désespéré. La mort était pour lui comme un abîme.
他在稳定他和慰他的同时,把一切都教给他了。那个人原是要悲痛绝望而死的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释