Des fois, on a besoin de rien, juste une sérénité au fond du coeur.
其实,我们有时候可能什么都不需要,只想要一份心底真正的安静。
Il parle peu, comprend mal le français, a la réputation d’être calme et sérieux.
Omar平时几乎不说话,也不懂法语,出了名的安静和。
La nuit de Arles est calme et charmante.
尔勒的夜晚是安静而有魅力的。
Son seul passe-temps était de lire lesjournaux et de jouer au whist.
他唯一的消遣就是看报和玩“惠司脱”,这种安静的娱乐最合于他的天性。
Ils mènent une vie tranquille,et restent généralement chez eux.
他们过着安静的生活, 并且一般呆在家里。
Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.
Paul是一个安静的人,他很少与他的同事说话。
Viens, Lolita, allons nous installer dans un endroit tranquille. Quel spectacle grandiose !
洛丽塔,过来。我们找个安静的地方水果去。多么美丽的景色呀!
Israël cherche à avoir une frontière calme et paisible au nord.
以色列谋求其北部能有安静与和平的边境。
S'agissant du Liban, la situation le long de la Ligne bleue, quoique tendue, est calme.
关于黎巴嫩,蓝线的局势是安静但紧张的。
Il a un petit port très calme, ça rien a voir avec vieux port de marseille.
那有一个安静的小港口,感觉和马赛的老港完全不同。
Un jour j’étais là tranquille assise avec des copines à boire l’apéro quand je vois passer Joséphine.
有一天,我去那里,一个安静的地方,朋友们坐在一起喝,当我去看约瑟芬。
Au sommet, par deux grands kakis, on peut voir du haut un village tranquille entouré des montagnes .
爬上山顶往另外一边山下看,透过两棵大柿子看见下面有个安静的村落,被大山包围。
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这是一个很安静的小岛,当我们走在小路上,安静的只能听到自己的脚步声。
Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.
“这些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。
Accordez-vous quelque instants de calme.
给自己一些安静的时间。
Certains pourraient alors se demander à quoi sert un nouveau débat dans les salles feutrées des Nations Unies.
因此,有些人可能会想知道,在这些安静的联合国会堂中又一次举行辩论是为了什么呢?
Il y a six mois aujourd'hui, une tahdiya ou une accalmie négociée par l'Égypte est entrée en vigueur.
六个月前的今天,在埃及调解下确定的“安静”(或平静)始生效。
Elle avait estimé que les travaux troublaient la tranquillité du quartier et avait ordonné verbalement à l'auteur de s'arrêter.
警察认为,拆除工作扰乱了住区的安静,口头要求提交人停止拆除。
La présence continue des inspecteurs dans ces installations a empêché les scientifiques et le personnel de travailler en toute sérénité.
视察员不断驻留核设施妨碍了这些设施的科学家和工作人员在安静的环境中展工作。
Il y a aussi un magnifique jardin, dans lequel Albert Kahn avait fait reproduire des paysages de plusieurs régions du monde。
还有一个又好看又安静的公园代表一些不同的风景(欧洲山,欧洲森林,日本公园,等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa et maman auront une soirée tranquille.
爸爸妈妈要过一个安静的夜。
Nous y serons tranquilles et nous y mangerons bien.
我们可以安安静静,好好的吃一顿饭。
Vous avez l'avantage d'être au calme dans un quartier animé.
在一个活跃的街区,您可以拥有安静环境的优势。
Le repas du midi pris tranquillement à la maison se fait rare.
在家中安静吃午餐的人很少。
C'est un endroit très calme. Il n'y a pas beaucoup d'habitants.
是个非常安静的地方,居民也不多。
J'aurai peut-être quelque chose, près du jardin botanique, dans un quartier calme.
我手可能有套房子,在一个环境安静的小区,离植物园不远。
La merveilleuse paix de cet été endormi entrait en moi comme une marée.
这沉睡的夏夜的奇妙安静,像潮水一般浸透我的全身。
Mais quelqu'un est venu qui m'a enlevé à tous ces plaisirs d'enfant paisible.
但是有人来了,他剥夺了我这个安静的小孩的快乐。
Plus tard, plus calme, nous arrivons, le soleil couchant à Teli, notre premier village Dogon.
,安静一些的时候,我们到了,夕阳西下,照射着多贡。
Pourriez-vous nous réserver une table dans un coin tranquille ?
您可以为我们预留一张在安静角落里的桌位吗?
On ne distinguait que son visage calme et grave, mais étrangement triste.
人家只看见他的脸是安静严肃的,但显得异样地忧郁。
Il y a des lieux calmants qui agissent en quelque sorte mécaniquement sur l’esprit.
某些安静的环境仿佛能影响人的精神状态。
Je prends mon petit déjeuner tranquillement.
我可以安静的吃早餐。
OK. Il te faut un endroit calme, agréable. La brasserie Le Nord, ça te tente ?
好的。你需要一个安静舒适的地方。北方餐馆吧,这想去吗?
Nab, seul, conservait son calme habituel.
只有纳布和平时一样的安静。
Fini le stress et la précipitation, vous pouvez calmement admirer le paysage tout au long du voyage.
减少压力,不再急急忙忙,在整个旅途中你可以安静的欣赏景色。
Femme : Au centre-ville mais dans un quartier calme.
在市中心但是在爱一个安静的街道。
“这些全都算去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。
Le mouton qui paisse tranquillement sur les alpages, et qui mange de l'herbe, produit d'une énergie photosynthétique (celle du soleil).
在牧场安静被放牧的羊,和吃草的羊,会产生光合作用的能量。
De toute façon, pour qu'on n'ait pas d'histoires, nous allons nous cacher quelque part où nous pourrons fumer tranquillement. »
“不管怎样,我们不会有事,我们躲到一个安静的地方去抽烟”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释