有奖纠错
| 划词

1.La mère est en train de coucher son enfant.真人慢速

1.妈妈正在安顿孩子睡觉。

评价该例句:好评差评指正

2.Ils ont à peine fini leur installation.

2.他们刚安顿下来。

评价该例句:好评差评指正

3.Il a bien établi tous ses enfants.

3.他把子女都安顿好了。

评价该例句:好评差评指正

4.Bonne installation a Paris, une nouvelle vie qui commence!

4.祝贺顺利安顿在巴黎,开始一个崭新的生活!

评价该例句:好评差评指正

5.Merci pour votre soutien au moment où je prends mes nouvelles fonctions.

5.当我正在安顿你的支持。

评价该例句:好评差评指正

6.Où logerez-vous tout ce monde-là?

6.您把这些人安顿在哪儿?

评价该例句:好评差评指正

7.Il prévoyait le rapatriement et la réinstallation des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur du pays.

7.它规定了难民和国内流离失所人员的遣返和重新安顿

评价该例句:好评差评指正

8.Les personnes déplacées par les catastrophes veulent rentrer chez elles ou s'installer dans de nouvelles communautés.

8.因灾害而流离失所的人要求返回家园,或是在新的社区安顿下来。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces personnes s'installent systématiquement aux alentours de camps de réfugiés ou de villes ou villages existants.

9.新的流离失所者总是安顿在难民营和有城镇和村庄的周边地区。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Royaume-Uni a dépensé plus de 180 millions de livres sterling (290 millions de dollars) pour leur permettre de rester.

10.联合王国为安顿他们在那里已经使用了1.8亿英镑(2.9亿美元)。

评价该例句:好评差评指正

11.Cela nécessiterait, à Bagdad, l'installation du personnel des Nations Unies dans un complexe durable, sécurisé et intégré.

11.因此,需要为联合国建立一个安全有保障的长期性综合营地,便联合国安顿其驻巴格达的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

12.Les auteurs expliquent que la seule manière d'éviter la séparation serait que Vanessa parte avec eux s'établir aux Fidji.

12.他们解释说,免分离的唯一办法是,Vanessa与他们一道离开并重新在斐济安顿下来。

评价该例句:好评差评指正

13.Au Kosovo, un grand nombre de réfugiés ont regagné leurs foyers et des personnes déplacées se sont réinstallées dans leur lieu d'origine.

13.在科索沃,已有大批难民返回;流离失所者也正在他们自己的地方安顿

评价该例句:好评差评指正

14.Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.

14.委员会赞扬缔约国努力不懈安置和安顿几十年前被放逐的克里米亚鞑靼人,并协助他们恢复社会生活。

评价该例句:好评差评指正

15.Beaucoup auraient été arrêtés dans les villages où ils s'étaient installés, et maltraités par les représentants des autorités tanzaniennes avant d'être expulsés.

15.据报,有许多人在他们安顿下来的村庄被逮捕,还有许多报告称他们在被驱逐前遭到坦桑尼亚官员恶劣对待。

评价该例句:好评差评指正

16.Le fait de s'occuper des communautés sédentaires et de négliger les personnes qui ont été déplacées semblait aller à l'encontre de ce mandat.

16.只是为已经安顿的社区那些人提供服务,而忽略了那些流离失所的人,似乎是否定了那项任务。

评价该例句:好评差评指正

17.À notre avis, il est essentiel de créer les conditions nécessaires au retour et à la réinstallation de ces personnes dans leurs collectivités locales.

17.我们认为,至关重要的是为他们回返和在其当地社区重新安顿下来创造条件。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous reconnaissons avec M. Vieira de Mello que la communauté internationale devrait aider l'Indonésie à réinstaller les réfugiés qui désirent rester au Timor occidental.

18.我们同意比埃拉·德梅洛先生所说,印度尼西亚应在国际社会帮助下重新安顿希望留在西帝汶的难民。

评价该例句:好评差评指正

19.Il n’a rencontré aucune difficulté pour son installation, a été très bien intégré parmi ses amis français et a été souvent accueilli dans des familles.

19.倪先生到法国后的安顿没有遇到任何困难,他很快就融入到法国朋友们中间,经常应邀去法国家庭做客。

评价该例句:好评差评指正

20.Un autre projet a permis à des étudiants vénézuéliens de travailler dans des centres sociaux des États-Unis d'Amérique sur des questions telles que l'éducation préscolaire.

20.另一个项目是让委内瑞拉学生在美利坚合众国的安顿家学习幼童教育。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hôtel de ville, hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

1.En revanche... en revanche, ça, j'aiderais mes enfants à s'installer. Ça oui.

但是,我可能会帮我的孩子安顿好。

「Le nouveau Taxi 你好法语 3」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

2.Donc je vais aller m'installer et puis on se retrouve après.

我要去安顿一下,然后我再会合。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

3.Comme si les bactéries et les germes n'avaient pas le temps de s'installer.

仿佛细菌和病菌没有时间安顿下来一样。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

4.Ça n’est pas tranquille si ça ne renverse pas l’autorité.

些家伙不推翻官府便安顿不下来。”

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

5.Il voulait d'abord s'installer le plus vite possible, puis il irait les réveiller.

他要尽快安顿下来,再去苏

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

6.Quand nous aurons couché l’enfant, dit le fossoyeur.

“先让孩子睡安顿了再说。”埋说。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

7.Tu peux bouger tes affaires pour que je m'installe.

你可以把东西挪一挪,好让我安顿下来。

「Bref总而言之(视频版)」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

8.Sans mémoire et sans espoir, ils s'installaient dans le présent.

没有记忆,没有希望,他在现时里安顿了下来。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

9.Je suis ravie pour toi ! Je viendrai te voir quand tu seras installée.

我真为你高兴。你安顿下来我会去看你的。

「Alter Ego+1 (A1)」评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

10.Je te téléphonerai quand je me serai installée. Puis on boira ensemble un café.

安顿好了,给你打电话。咱一起喝咖啡。

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

11.Il facilite l'installation de son frère dans les sites qu'il décide de peindre.

他帮助他的弟弟在他决定绘画的地方安顿下来。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

12.Je suis toujours pas casé et maintenant j'suis au chômage

我还没安顿好,现在又失业了。

「圣诞那些事儿」评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

13.J'ai un plan parfait pour la mettre à l'abri.

我有一个完美的计划可以让安顿下来。

「Bref总而言之(视频版)」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

14.Ils s'installent au Ritz, propriété de Mohamed al Fayed.

在穆罕默德·阿尔·法耶德的丽兹酒店安顿下来。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

15.L'évêque installa son hôte dans l'alcôve. Un lit blanc et frais y était dressé.

主教把他的客安顿在壁厢里。那里安着一张洁白的床。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

16.Le souper fut rapidement dévoré et la petite troupe se casa de son mieux.

很快地吃完晚饭以后,我几个尽量想办法安顿下来。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

17.Vous aussi, on vous a laissé quelques affaires de l'époque. On ira les chercher ensemble.

你那时的东西也留下了一些,等安顿下来再来取吧。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

18.Ça t'embête ? - Non, je verrai quand je m'installe.

会让你困扰吗? - 不会,等我安顿下来再看。

「Bref总而言之(视频版)」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

19.Maintenant donc, dans la prévision d’un séjour prolongé, il s’agissait de procéder à une installation confortable.

因此,现在,不能不作久居之计,设法安顿得舒服一些了。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

20.À ce mot, M. de Rênal vit Julien installé chez M. Valenod.

听了句话,德·莱纳先生立刻看见于连在瓦勒诺先生家里安顿下来。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous, hounan, houpel, houppe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接