有奖纠错
| 划词

Nul n'est parfait et aucun d'entre nous n'égale la gloire de Dieu.

没有,在上帝的光芒照耀下我们大家都有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ce jour viendra, la promesse ultime faite par toutes les religions divines se réalisera avec l'émergence d'un être humain parfait, héritier de tous les prophètes et de tous les hommes pieux.

当这样临时,所有神圣宗教的最终期望将得到实现,出现——所有先知和虔诚者的继承者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


授业, 授以爵位, 授艺, 授意, 授与特权, 授予, 授予称号, 授予奖状, 授予某人全权, 授予某人头衔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

L’homme qui vient de mourir était un homme complet.

刚刚去世的人完人

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était complet. Il avait dans son cerveau le cube des facultés humaines.

完人。他的脑子包含着人类种种才智的三乘。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第

Dans un IUT, à Caen... Sciences agricoles... Tu vois ça ? Ma chère… une perle.

在卡昂市的所科技大学… … 农业科学… … 你清楚了吧?我那亲爱的表姐,简直就完人

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Javert était un caractère complet, ne faisant faire de pli ni à son devoir, ni à son uniforme ; méthodique avec les scélérats, rigide avec les boutons de son habit.

完人,他的工作态度和穿衣态度都没有点可以指责的地方,他对暴徒绝不通融,对他衣服上的钮扣也从来丝不苟。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’a que de la naissance et de la bravoure, et ces qualités toutes seules, qui faisaient un homme accompli en 1729, sont un anachronisme un siècle plus tard, et ne donnent que des prétentions.

他只有出身和勇敢,单靠这两种长处,可以在七二九年造就完人,可世纪后的今天,就不合时宜了,只能使人自视甚高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


售后服务部, 售后服务处, 售货, 售货簿, 售货车, 售货点, 售货发票, 售货柜台, 售货机, 售货确认书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接