Ce n'est rien moins qu'un miracle.
这完什么奇迹。
Tu ne t'en souvens donc pas? disait-il. Ce n'est pas tout à fait ici!
你一点也怀念么?他说,完这里!
Non, pas du tout !
,完!
C'est particulièrement le cas de Mitrovica, qui constitue un défi majeur.
米特洛维察的情况完这样,这一项重大挑战。
L'état de droit ne relève en aucune façon du domaine exclusif du Conseil de sécurité.
它仅仅安理事会的责任,完。
Pour de nombreuses "petites bonnes" la réalité est cependant très différente.
但,对这些“小女佣”来说,现实却完这样。
Le fait que deux partis jusque-là antagonistes puissent partager le pouvoir est loin d'être négatif.
直到现对手的两个政党能够平分权力,这完消极的。
M. Mahbubani (Singapour) dit que la question à l'examen est radicalement différente des autres.
Mahbubani先生(新加坡)说,论的问题完例行论的事情。
Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.
路路通完一个优柔寡断的人,他立即向横滨港口走去。
Ce n'est pas même une constitution.
事实上,它完一部宪法。
La situation en Afrique n'est pas totalement sombre.
非洲局势并完悲观的。
La paix synonyme de sécurité et de développement n'est pas du tout un concept nouveau pour nous.
对我们而言,和平就等于安和发展完新概念。
Un cessez-le-feu incomplet n'est pas un véritable cessez-le-feu.
完的停火真的停火。
Loin de se limiter au domaine privé, le problème de la violence familiale affecte la société tout entière.
家庭暴力完个人私事,而影响到整个社会。
Et que nos pages communes ne furent pas toutes écrites à l'encre du respect et de la générosité.
这种历史的共同篇章完用慷慨和尊重的墨水写就。
Le Mouvement des pays non alignés ne refuse pas de débattre du texte du Président; bien au contraire.
结盟运动并非拒绝论主席的案文;完这样的情况。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也完由该工程引起的危险。
À cet égard, l'orateur fait observer que l'objectif n'est pas d'éliminer totalement le risque.
他这方面指出,目标完消除风险。
Toutefois, ces groupes ne sont pas totalement sous le contrôle des autorités civiles ou militaires.
这些团体完受民事或军事部门的控制的。
De notre point de vue, le bilan de la justice internationale n'est pas entièrement concluant.
我们认为,国际司法工作的记录并完成功的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas du tout, pas du tout !
完全不是这样,完全不是这样!
Eh bien justement, pas du tout !
恰好,完全不是!
Non pas du tout. - Et des coffres ?
完全不是这样。-还有宝箱?
Euh non ... pas du tout !
呃不是,完全不是哦。
Ce n'est pas du tout ce que tu crois Alan !
完全不是你想得那样,艾伦!
Du reste il n’éprouvait rien que de fort désagréable.
他也完全不是味儿。
Vous n'êtes pas du tout. Là-bas, il n'y a rien de tout ça.
完全不是。那有那样景色。
Ce n’était point vers la Seine qu’il allait.
他完全不是向塞纳河走去。
Ce n'était pas du tout l'arrivée triomphante qu'ils avaient imaginée.
完全不是他们原先想象胜利抵达。
Ce n'est pas cliché ça, un petit peu ? Ben non, pas du tout, du tout.
这不是陈词滥调吗?不,完全不是,完全不是。
Or, virus et bactéries, ce n'est pas du tout la même chose.
否则,病毒和病菌,完全不是一码事。
Ce n'est vraiment pas ce que tu crois !
“完全不是你所相信那回事!”
Pas du tout, ce sont les rivets du réservoir.
完全不是,那是储罐正在发出声音。
Pas du tout, pour un homme que je ne connais que trop.
“完全不是,这个人我太认识了。
Eh bien pas du tout. C'est même l'inverse.
呃,完全不是这样。甚至情况是相反。
Enfin, emmerdé, on n'est pas intimidé.
但在这种情况下,完全不是这样。
Il a effectivement une garçonnière dans Paris, mais...elle n'est pas secrète du tout.
他确在巴黎有套小公寓 但地址完全不是秘密。
Ce n'est pas du tout ce que tu penses, Stanley.
“斯坦利,完全不是你想象那样。”
Pas du tout. Nous avons revalorisé le statut et le salaire des professeurs...
完全不是。我们提高了老师地位,增加了他们薪水。
Ce n'est pas du tout ce que vous croyez ! C'est mon père.
“这完全不是您以为那回事!他是我父亲。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释