有奖纠错
| 划词

Ces prescriptions n'étaient en aucune façon adaptées à nos réalités.

这些方法完全适合我们现实。

评价该例句:好评差评指正

L'université a un bâtiment de enseignement moderne et des équipements, elle est parfaitement convenue à l'enseignement et à la recherche modernes.

拥有现代化大楼和设施,完全适合于现代化与研究.

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ce modèle pourrait bien être adapté, tant techniquement que dans la pratique, à un groupe thématique d'accords sur les produits chimiques.

但独立、强制性模式从技术和角度上说完全适合一个专题组品协定。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait voir aussi dans ces similitudes une nouvelle preuve de la difficulté, voire de l'impossibilité de définir un modèle qui ordonne parfaitement l'ordre du jour.

它们可被视再次强调,要找到完全适合议程范例是极其困难,甚至是不可能

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs ont bien réagi à l'introduction des PFP qui se prêtent bien au financement d'activités et à une simplification des procédures des fonds, programmes et organismes.

捐助者已对推行多年筹资计划出了良好反应,这一计划完全适合于业活动筹资和简化联合国各基金会、计划署和机构程序。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne que le texte à l'étude est un projet de loi type qui, en tant que tel, ne s'intégrerait pas forcément à tous les systèmes législatifs nationaux.

他强调正在讨论案文是一个示范法草案,因此不可能期望它完全适合所有国家立法制度。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements que lui consentira le Secrétariat seront certainement des plus fructueux s'il en résulte une main-d'œuvre rajeunie et redynamisée parfaitement adaptée aux spécificités des nouvelles opérations de paix.

秘书处对这一进程投资无疑将会取得相当大好处,如果它导致建立一个经过更新、重新充满活力完全适合于新和平行动话。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que, lorsque l'Organisation achète du matériel spécialisé, la Division des achats consulte les services concernés afin de vérifier que les articles commandés sont pleinement compatibles avec les installations connexes.

委员会建议在购买专门设备时,采购司应当与联合国各有关办事处协商,确认所采购项目完全适合有关装置。

评价该例句:好评差评指正

Le budget doit être plus concis. Il faut revoir le cycle de planification et de budgétisation, en veillant à garder la souplesse requise pour tenir compte de l'évolution ultérieure de la situation.

规划和预算编制周期必须更新,但应尽力确保任何新方法有足够灵活性,能完全适合未来发展。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité entre les femmes et les hommes constitue un domaine d'intervention qui se prête pleinement à cet exercice, compte tenu de l'approche globale que le Gouvernement a résolument décidé d'adopter en la matière.

考虑到政府坚决地决定在这方面采取总体方案,男女平等构成了完全适合于这类活动干预方面。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons couramment recours au terme «distingué» dans nos propos de tous les jours, mais je pense que ce qualificatif sied parfaitement à notre collègue, l'Ambassadeur du Brésil, qui va nous priver bientôt de sa compagnie.

我们在每日讨论中经常使用“尊敬”一词,但我认为这是一个完全适合于我们同事巴西大使形容词。 他将很快离开我们大家。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement reconnaît qu'il a, dans une certaine mesure, échoué dans les efforts qu'il a faits pour améliorer la situation des femmes rurales, les prêts qui leur ont été accordés n'ayant pas été totalement adaptés à leurs objectifs.

政府承认其改善农村妇女命运努力在一定程度上受到了挫折,那是因为发放给妇女贷款不能完全适合她们

评价该例句:好评差评指正

De plus, si à l'origine ces formules sont généralement conçues comme provisoires, il arrive souvent, lorsque la situation de déplacement se prolonge, que les personnes déplacées finissent par vivre pendant des années dans des types d'abri totalement inappropriés.

此外,虽然最初通常只是将此视为临时安排,但在长期流离失所许多情况中,国内流离失所者在完全适合栖身地方一住就是好几年。

评价该例句:好评差评指正

Le Sri Lanka est bien placé pour tester la validité de l'approche intégrée - c'est un petit pays qui a un potentiel énorme de croissance par l'industrialisation et c'est un pays qui aspire à devenir un pays à revenu intermédiaire et à accéder au statut de nouveau pays industrialisé au cours de la décennie.

斯里兰卡完全适合测验综合方法可行性——它是一个小国,有着通过工业化发展巨大潜力,并且希望成为中等收入国家,在本十年内获得“新兴工业化国家”地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


章则, 章子, , , 獐耳细辛, 獐头鼠目, 獐子, , 彰明较着, 彰明较著,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Voilà une expression qu'on entend très souvent et qui, il faut bien le dire, est tout à fait médiatique.

这是我们经常听到说法,而且必须说, 这是完全适合媒体

评价该例句:好评差评指正
魁北环游世界

La semaine prochaine, je vous emmène dans un beau quartier pas du tout touristique, le quartier Bologna.

下周,我将带你去一个美丽完全适合旅游街区——博洛尼亚区。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Il existe des solutions qui fonctionnent très bien pour les projets de grande comme de petite envergure et qui sont parfaitement adaptés à notre environnement.

有一些解决方案对大型和小型项目都非常有效,而且完全适合我们环境。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils sont à tout moment capables de se vider de l'eau de leurs corps et de devenir des entités sèches et fibreuses pour échapper à un climat hostile.

他们随将自己体内水分完全排出,变成干燥纤维状物体,躲过完全适合生存恶劣气候。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'activité est de construire un jeu de société qui vous permettra au passage de tester en famille vos connaissances sur Ulysse et ses périples, qui sont narrés dans le magazine entièrement illustré et adapté pour les enfants.

活动是制作一款棋盘游戏,在家庭中测试你对奥德赛和他冒险了解,这些内容在完全插图和适合儿童杂志中有所描述。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


樟脑, 樟脑氨酸, 樟脑搽剂, 樟脑二醇, 樟脑肥皂搽剂, 樟脑磺酸, 樟脑酒, 樟脑软膏, 樟脑三酸, 樟脑试验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接