有奖纠错
| 划词

Dès lors, il ne paraît pas utile d'adopter un projet de directive concernant la forme que peuvent revêtir les déclarations interprétatives simples puisque celle-ci est indifférente.

(4) 没有必要拟订关于简单解释性声明形式的准则草案,因为形式问题无关

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de ces objectifs (de fonctionnalité et d'applicabilité pratique) n'aurait pu découler automatiquement de l'adoption de quelques éléments marginaux contenus dans nos propositions en contrepartie de certaines nouvelles exigences des Chypriotes turcs.

上述目标(运性和可行性)不可能仅仅因为通过相关建议中一些无关的部分就自动实现;为通过这些部分的交换条件,土族塞人又提出一些新的要求。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution vers la géoéconomie avait pour moteur la croissance et l'intégration des marchés financiers mondiaux; le développement du commerce mondial, qui connaissait depuis plusieurs dizaines d'années une croissance supérieure à la croissance des économies nationales; la déréglementation et la suppression des obstacles douaniers et non douaniers aux échanges, qui rendaient de plus en plus obsolètes les frontières nationales; et les progrès technologiques, qui avaient permis de multiplier les connaissances et les compétences dans le monde entier.

走向地缘经济的动力是:世界资本市场的增长和融合;世界贸易的兴起——几十年来已赶超国内经济的增长速度;国家边界越来越无关,因为管制自由化、关税和非关税壁垒消失;技术有能力利用全世界的知识和人才。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


commercer, commerciabilité, commerciable, commercial, commercialement, commercialisable, commercialisation, commercialiser, commercialité, commerciopole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

À la vérité, Rieux n'en savait rien et cela importait peu.

对此一所知,而且这宏旨

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


commiphore, commis, commisération, commissaire, commissaire-priseur, commissariat, commission, commissionnaire, commissionné, commissionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接