有奖纠错
| 划词

De plus, les forces israéliennes s'acquittent de leurs tâches de façon arbitraire et vindicative.

它任执行许可证,以控制巴勒斯坦人流动,因此申请人任凭负责核发许可证以色列官僚摆布。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.

必须形成“强固战略性国家”概念,这是“官僚”和“大政府”对立面。

评价该例句:好评差评指正

Elle pense qu'une telle définition restrictive aurait de graves conséquences politiques, compromettrait encore l'efficacité des mécanismes et imposerait un fardeau bureaucratique excessif.

挪威代表团认为,这种限制性定义有严重政治影响,而且还会改变各种机制效益,会造成更多官僚

评价该例句:好评差评指正

Dans les bureaucraties traditionnelles, le prestige et la rémunération des collaborateurs sont principalement déterminés en fonction du grade hiérarchique, plutôt que par le niveau de professionnalisme ou de connaissances.

在传统官僚中,工作人员威望和薪酬主要由级别而不是由专业水准或知识决定。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cette initiative ait porté des fruits, il demeure encore des obstacles, dans les mentalités et dans les valeurs sociales, à la présence des femmes dans la bureaucratie.

尽管这一举措证明是有效,但在克服对妇女参与官僚和社会价值方面障碍方面仍存在一些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le problème était en partie imputable à la bureaucratie : le service administratif de la prison doit envoyer une demande écrite au Ministère de l'intérieur, qui la transmet au CICR.

问题分是官僚:监狱当局必须向内政书面要求,然后由内政将书面要求转交给红十字委员会。

评价该例句:好评差评指正

Toute action indiscriminée contre des civils innocents est un crime terroriste que le droit international condamne, quel que soit le statut ou la position dans la hiérarchie étatique de l'auteur d'une telle action.

对无辜平民任何不负责行为均构成国际法谴责恐怖主义犯罪,无论执行者在国家官僚身份和地位如何。

评价该例句:好评差评指正

Dans les bureaucraties traditionnelles, par exemple, les structures et les normes institutionnelles bien souvent, ne favorisent guère l'efficacité dans la communication ou l'échange des connaissances avec les clients, voire entre membres du personnel.

例如在传统官僚中,体制结构和规范往往不利于与客户之间甚至不利于工作人员之间有效交流或知识共享。

评价该例句:好评差评指正

Créer au sein du Gouvernement un poste de « tsar » économique dont le pouvoir dépasserait la structure bureaucratique afin de faciliter le développement et les investissements étrangers et de surmonter les obstacles de niveau local.

在政府中设立一个经济“沙皇”职位,授予任职者超越官僚权力,以克服地方障碍,促进发展和国外投资。

评价该例句:好评差评指正

Bien que nous nous félicitions des efforts déployés par de nombreux États à cet égard, dans de trop nombreux cas encore des restrictions bureaucratiques onéreuses compromettent la rapidité des réactions, alourdissent les coûts et réduisent l'efficacité des opérations humanitaires.

尽管我们欢迎许多国家在这方面作努力,但目前仍有太多情况由于官僚颟顸而受到种种限制,以致无法及时对局势作反应,这增加了人道主义行动费用,也降低了这种行动效用。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés démunies, majoritaires ou minoritaires, souvent n'ont pas de papiers ni les ressources nécessaires pour satisfaire aux conditions fixées par la bureaucratie mais les obstacles auxquels se heurtent les personnes appartenant à des groupes minoritaires qui n'ont pas de papiers sont beaucoup plus importants.

贫穷社区,不论是多数群体还是少数群体,常常都没有证件,缺少达到官僚要求所需资源;然而,属于少数群体人如果缺乏证件,他所面临障碍便要大得多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 煽动, 煽动(性)的, 煽动<书>, 煽动暴动的, 煽动的, 煽动干坏事, 煽动家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接