有奖纠错
| 划词

C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.

这是一场事关公民意识、行为坐标和自我的危机。

评价该例句:好评差评指正

Dans différents styles, différentes régions, différents âges et de l'emplacement de la conception.

分成不同风格,不同区,不同年龄,不同的设计风格。

评价该例句:好评差评指正

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同的鼠标置时按下。

评价该例句:好评差评指正

Parce répété de la fonction de positionnement de la presse peut faire ruban rouge matériel.

因为具有重复功能使得该冲床可冲带状

评价该例句:好评差评指正

Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.

的时候,没有指南针,是很困难的。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette compétition internationale, comment se situent les marques chinoises ? 1.Le minimalisme – 2.

在这种国际竞争中,中国品牌又是如何的呢?

评价该例句:好评差评指正

Produits comme le marché à la fin du niveau!

公司的产品为市场的最底层次!

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de la cartographie mondiales, existent également les services de google et yahoo.

电话服务商也经常为客户方便而提服务。

评价该例句:好评差评指正

C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.

做出的电影能够超越标签式的,这正是我们希望的。

评价该例句:好评差评指正

C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.

这样有时会难在一个唯一的风格。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit également d'adhérer à l'International GPS Service.

该观测所还希望加入国际全球系统服务。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit notamment préciser l'orbite de l'astéroïde et en évaluer la composition.

前兆飞行任务打算解决的某些问题是对轨道进行准确并对近天体的构成加以评估。

评价该例句:好评差评指正

Pour atténuer la pauvreté, la croissance devait être réorientée vers les pauvres et les exclus.

必须将增长和减贫重新,使之面向穷人和被排斥的群体。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, quelque 37 000 PLB à 121,5 MHz et 8 500 PLB à 406 MHz sont utilisées.

据估计,共有37,000个121.5兆赫装置和8,500个406兆赫个人信标仍在使用中。

评价该例句:好评差评指正

Cela permet aux satellites géostationnaires de lancer des alertes immédiates en fournissant une localisation précise.

这样便可使对静止卫星能将立即发出警报同精确结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'État auteur du rapport devrait préciser pourquoi cet objectif est si peu élevé.

但是,报告国应阐明这一目标如此之低的原因。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a vécu plusieurs situations de crise, liées à la situation géographique du pays.

政府在国家问题上经历过几次危机。

评价该例句:好评差评指正

En Suède, la fixation des salaires est faite par l'employé et les organisations patronales.

在瑞典,雇员和雇主组织共同管理薪酬的

评价该例句:好评差评指正

Ce plan doit localiser et prévoir des équipements d'urgence en des points prédésignés de l'installation.

该计划应并在工厂中预定的部应急设备。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont fondamentalement européens dans leur orientation essentielle.

这些国家的真正是欧洲的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


p.c.b., p.c.c., p.c.f., p.c.n., p.c.v., p.d., P.-D.G., P.E.D., p.e.g.c, p.g.c.d.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

La police a repéré un homme suspect qui rôdait autour d'une maison inhabitée.

警察定位出一可疑的男人在并非自己家的房前转悠。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Alors, vous m'avez demandé de situer précisément mon pays. N'est-ce pas ?

那么你们让我给我的国家准确定位,对不对?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Elles possèdent également quelques anneaux, mais qui sont très difficiles à repérer.

它们也有,但是难以定位

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Une petite île sans grand intérêt, au milieu de la mer d'Andaman.

“是某小岛的定位坐标,这无关紧要的小岛在安达曼海上。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et on peut les utiliser pour facilement situer son propre salaire par rapport au reste des salariés.

我们使用五分位数来轻松定位自己相对于其他职工的工资。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Des données que pourraient utiliser des hackers mal intentionnés pour localiser des objets de valeur ou des documents importants.

这种功同时可用不良黑客定位物品的价值和重要文件。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Située plus au centre que le RPR, elle est pour un système économique libéral, accompagné de réformes sociales.

该联盟比保卫共和联盟的定位更加偏向左派,支持伴有社会改革的自由经济系统。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Bref, chacun va devoir se positionner.

总之,每人都应有自己的定位

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Oh, je vois! C'était une triangulation multi-temporelle fixe pour maintenir la faille ouverte!

特:哦,我明白了!那是一固定的多时空三角定位,用来维持时空裂缝的开启!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Cela reflète la difficulté de l'opposition à se positionner.

这反映了反对派定位自身的困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Des hélicoptères ont été envoyés sur place pour localiser et secourir les populations sinistrées.

直升机已被派往现场定位并救援受灾民众。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

Badass, c'est comme ça que se qualifie la DuraCuir, à l'œuvre pétaradante, engagée.

酷到爆,这就是DuraCuir的自我定位,轰鸣着投入战斗。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Car dans nos conflits modernes, on perturbe le GPS, le positionnement de l'ennemi.

因为在我们的现代冲突中,我们会干扰GPS,敌方的定位

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年4月合集

En s'imposant de cette manière l'Inde assoit son statut d'acteur incontournable des relations internationales.

通过这种方式自我定位, 印度巩固了其作为国际关系中不可或缺的参与者的地位。

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

Nos grands-parents, nous, c'est comme ça qu'ils se repéraient.

我们的祖父母就是这样定位自己的。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Le nord doit être positionné dans ce sens là.

北方应朝这方向定位

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Cette fois, la marque au parfum de scandale est de retour avec un nouveau positionnement.

这一次,曾因丑闻而闻名的品牌卷土重来,推出了全新的定位

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Le terroriste sera localisé alors qu'il prépare un attentat suicide à la défense.

恐怖分子在防御区准备实施自杀式袭击时被定位

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Tout est recoupé, une vidéo avec géolocalisation, les images satellites, les témoignages de civils, d'officiels.

一切都被交叉验证:带有地理定位的视频、卫星图像、平民和官员的证词。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Partout dans le monde, Trigano repère les plus beaux lieux, il négocie, négocie, négocie les meilleures conditions pour implanter le club.

世界上到处都有,特里加诺定位出最漂亮的地点,他协商,协商,协商以最好的条件让俱乐部驻扎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pacage, pacager, pacane, pacanier, pacemaker, pacfung, pacha, pachalik, pachée, pachnolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接