有奖纠错
| 划词

Son produit de stabilité, de fiabilité, d'obtenir la reconnaissance et la confiance de nombreuses entreprises.

产品以其稳定性、可靠性、获得众多厂商认可和信赖。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.

首先,不断增强的不确定性涉及世界经济的恢复将变大。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.

比赛的不确定性,正的魅力所在。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Grasse va avoir un rôle décisif dans l'histoire de la lavande.

格拉斯这个城市在薰衣草的历史上起了决定性的作用。

评价该例句:好评差评指正

EN REVANCHE,ELLES SONT DECISIVES QUANT A LA PROGRESSION DE SES PROPRES VENTES.

反之,对于其销售的促进有决定性的作用。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité d'une gymnaste est très importante.

操运动员的稳定性非常重要。

评价该例句:好评差评指正

D'un coup de smash décisif,l'équipe chinoise a marqué le dernier point,et a gagné le match.

中国队以一记决定性的扣,得到了最后一分,获得比赛胜利。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

根据我的经验, 在主中它的功能定性的。

评价该例句:好评差评指正

Il est différent du traditionnel fixe caoutchouc chaud, n'est pas un plastique ordinaire.

它不同于一般传统的热固定性橡胶,更不一般的塑料。

评价该例句:好评差评指正

Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.

各种色彩全部由计算机自动控制生成,克服了半自动操作的不稳定性、重复性。

评价该例句:好评差评指正

Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.

书写在括号之间的问号,表达不确定性

评价该例句:好评差评指正

C’est un engagement qui sera tenu.C’est une question de morale.

个道德问题,确保金融稳定的决定性关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Des raisons de sécurité juridique militaient contre l'abrogation rétroactive de l'avantage dont jouissait ce groupe.

出于法律确定性的理由,不应追溯性地废除这个群享有的特权。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, une composante qualitative a été ajoutée à l'enquête quantitative.

因为这一原因,才在量化研究中增加了定性研究内容。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.

小组认为,索赔的此种重新定性引起了诉讼时效问题。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit jouer un rôle décisif et central dans la conception des politiques économiques internationales.

联合国应在制订国际经济政策方面发挥决定性的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Avec une telle approche, nouvelle et décisive, les Objectifs du Millénaire pourront être atteints.

通过这种新的决定性办法,我们能够实现千年发展目标的。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les incertitudes et contradictions dans les sources de droit, certaines mesures prophylactiques s'imposent.

面对这种不确定性和法源的矛盾,有必要采取预防性措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroxocobémine, hydroxy, hydroxyacide, hydroxyamino, hydroxyaminoacide, hydroxyamphétamine, hydroxyamphibole, hydroxyanhydride, hydroxyapatite, hydroxyapophyllite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Le statut économique de la famille semble être un facteur moins déterminant.

庭的经济地位并非是起定性作用的主因素。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il préparait sa plaidoirie, parce que l’instant décisif approchait rapidement.

他准备辩护词,因为定性的时刻迅速逼近。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Sur le plan européen, l'année 2018 sera aussi décisive.

在欧洲层面,2018年也将是定性的一年。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Finis les premiers errements, l'instabilité... on veut du solide !

最初的错误和不稳定性都没有了,我们希望看到可靠性!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Après cinq ans de guerre les Minamoto remporte une victoire décisive sur les Taira.

经过长达五年的战争,源氏族打败平氏族,取得定性胜利。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On lui demandait une réponse décisive avec une hauteur qui augmenta sa gaieté intérieure.

他作出定性,口气的高傲更增加了他内心的快乐。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Combeferre vous a dit les choses décisives.

公白飞说了定性的话。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Qui permet de passer des moments difficiles, qui est stable et qui est décorrelé des autres marchés.

能够帮助度过艰难时期,具有稳定性,并且与其他市场脱钩。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le 9 août 48 av. JC, César remporte une victoire décisive sur les troupes de Pompée.

公元前48年8月9日,凯撒取得了对庞培部队的定性胜利。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans cette position, M. Valenod prévoyait une scène décisive avec son ancien confédéré M. de Rênal.

在这种情况下,瓦勒诺先生预见到他和旧日的盟友德·莱纳先生之间必有一场定性的争吵。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Si les investisseurs se ruent vers l'or, c'est parce qu'ils cherchent avant tout à se protéger des incertitudes économiques.

如果投资者纷纷涌入黄金市场,那是因为他们首先希望规避经济不确定性

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cette nouvelle constitution, cette nouvelle république, le général de Gaulle la veut pour remédier à l'instabilité des républiques précédentes.

戴高乐将军希望以这部新宪法、新共和国来解此前各共和国的不稳定性问题。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette manœuvre décisive fut aperçue par quelques électeurs qui s’empressèrent de faire compliment au baron de Tolly.

这个定性的花招被几个选民看破,他们急忙向德·托利男爵表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Son objectif ? donner plus de stabilité aux salariés et plus de souplesse aux entreprises.

他的目标是什么?给员工更多的稳定性和更大的灵活性给公司。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Le Royaume Uni a vécu une nouvelle journée d’incertitude, de doute politique.

英国经历了充满不确定性和政治疑虑的新一天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

Incertitude autour de l'Accord de Paris sur le réchauffement climatique.

围绕全球变暖的《巴黎协定》的不确定性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'incertitude sur la participation de Marco Verati durera jusqu'au dernier moment.

Marco Verati 是否参与的不确定性将持续到最后一刻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Une fois que les restes seront identifiés, ces crimes devront être requalifiés.

一旦遗骸被确认,这些罪行将不得不被重新定性

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

La relation bilatérale est actuellement dans une phase décisive.

双边关系目前处于定性阶段。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

La participation s'annonce comme décisive pour l'issue d'un scrutin incertain.

参与预计将对不确定的选举结果起到定性作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroxylamine, hydroxylannite, hydroxylapatite, hydroxylase, hydroxylation, hydroxylbastnaesite, hydroxyle, hydroxylé, hydroxyler, hydroxymarialite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接