Son produit de stabilité, de fiabilité, d'obtenir la reconnaissance et la confiance de nombreuses entreprises.
产品以其稳定性、可靠性、获得众多厂商认可和信赖。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强的不确定性涉及世界经济的恢复将变大。
Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。
La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.
比赛的不确定性,正的魅力所在。
La ville de Grasse va avoir un rôle décisif dans l'histoire de la lavande.
格拉斯这个城市在薰衣草的历史上起了决定性的作用。
EN REVANCHE,ELLES SONT DECISIVES QUANT A LA PROGRESSION DE SES PROPRES VENTES.
反之,对于其销售的促进有决定性的作用。
La stabilité d'une gymnaste est très importante.
操运动员的稳定性非常重要。
D'un coup de smash décisif,l'équipe chinoise a marqué le dernier point,et a gagné le match.
中国队以一记决定性的扣,得到了最后一分,获得比赛胜利。
En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.
根据我的经验, 在主中它的功能决定性的。
Il est différent du traditionnel fixe caoutchouc chaud, n'est pas un plastique ordinaire.
它不同于一般传统的热固定性橡胶,更不一般的塑料。
Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.
各种色彩全部由计算机自动控制生成,克服了半自动操作的不稳定性、重复性。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间的问号,表达不确定性。
C’est un engagement qui sera tenu.C’est une question de morale.
这个道德问题,确保金融稳定的决定性关键问题。
Des raisons de sécurité juridique militaient contre l'abrogation rétroactive de l'avantage dont jouissait ce groupe.
出于法律确定性的理由,不应追溯性地废除这个群享有的特权。
Pour cette raison, une composante qualitative a été ajoutée à l'enquête quantitative.
正因为这一原因,才在量化研究中增加了定性研究内容。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
小组认为,索赔的此种重新定性引起了诉讼时效问题。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性。
L'ONU doit jouer un rôle décisif et central dans la conception des politiques économiques internationales.
联合国应在制订国际经济政策方面发挥决定性的重要作用。
Avec une telle approche, nouvelle et décisive, les Objectifs du Millénaire pourront être atteints.
通过这种新的决定性办法,我们能够实现千年发展目标的。
Étant donné les incertitudes et contradictions dans les sources de droit, certaines mesures prophylactiques s'imposent.
面对这种不确定性和法源的矛盾,有必要采取预防性措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le statut économique de la famille semble être un facteur moins déterminant.
庭的经济地位并非是起定性作用的主因素。
Il préparait sa plaidoirie, parce que l’instant décisif approchait rapidement.
他准备辩护词,因为定性的时刻迅速逼近。
Sur le plan européen, l'année 2018 sera aussi décisive.
在欧洲层面,2018年也将是定性的一年。
Finis les premiers errements, l'instabilité... on veut du solide !
最初的错误和不稳定性都没有了,我们希望看到可靠性!
Après cinq ans de guerre les Minamoto remporte une victoire décisive sur les Taira.
经过长达五年的战争,源氏族打败平氏族,取得定性胜利。
On lui demandait une réponse décisive avec une hauteur qui augmenta sa gaieté intérieure.
他作出定性的,口气的高傲更增加了他内心的快乐。
Combeferre vous a dit les choses décisives.
公白飞说了定性的话。
Qui permet de passer des moments difficiles, qui est stable et qui est décorrelé des autres marchés.
能够帮助度过艰难时期,具有稳定性,并且与其他市场脱钩。
Le 9 août 48 av. JC, César remporte une victoire décisive sur les troupes de Pompée.
公元前48年8月9日,凯撒取得了对庞培部队的定性胜利。
Dans cette position, M. Valenod prévoyait une scène décisive avec son ancien confédéré M. de Rênal.
在这种情况下,瓦勒诺先生预见到他和旧日的盟友德·莱纳先生之间必有一场定性的争吵。
Si les investisseurs se ruent vers l'or, c'est parce qu'ils cherchent avant tout à se protéger des incertitudes économiques.
如果投资者纷纷涌入黄金市场,那是因为他们首先希望规避经济不确定性。
Cette nouvelle constitution, cette nouvelle république, le général de Gaulle la veut pour remédier à l'instabilité des républiques précédentes.
戴高乐将军希望以这部新宪法、新共和国来解此前各共和国的不稳定性问题。
Cette manœuvre décisive fut aperçue par quelques électeurs qui s’empressèrent de faire compliment au baron de Tolly.
这个定性的花招被几个选民看破,他们急忙向德·托利男爵表示祝贺。
Son objectif ? donner plus de stabilité aux salariés et plus de souplesse aux entreprises.
他的目标是什么?给员工更多的稳定性和更大的灵活性给公司。
Le Royaume Uni a vécu une nouvelle journée d’incertitude, de doute politique.
英国经历了充满不确定性和政治疑虑的新一天。
Incertitude autour de l'Accord de Paris sur le réchauffement climatique.
围绕全球变暖的《巴黎协定》的不确定性。
L'incertitude sur la participation de Marco Verati durera jusqu'au dernier moment.
Marco Verati 是否参与的不确定性将持续到最后一刻。
Une fois que les restes seront identifiés, ces crimes devront être requalifiés.
一旦遗骸被确认,这些罪行将不得不被重新定性。
La relation bilatérale est actuellement dans une phase décisive.
双边关系目前处于定性阶段。
La participation s'annonce comme décisive pour l'issue d'un scrutin incertain.
参与预计将对不确定的选举结果起到定性作用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释