Le gouvernement pratique une politique d'ouverture.
府实行策。
Troisièmement, une dépendance constante à l'égard des marchés des pays développés expose les pays en développement à une éventuelle pression qui lie un meilleur accès à ces marchés à des engagements contraignants en faveur d'une rapide libéralisation commerciale et financière, d'une protection de la propriété intellectuelle et d'une politique d'ouverture à l'investissement étranger direct (IED).
第三,继续依赖于发达国家市场可能会使发展中国家面临压力:要想使进入这些国家的市场准入得到改善,就必须作出有约束力的承诺,包括迅速实行贸易和由化、保护知识产权、对外国直接投资实行策。
Je voudrais aussi féliciter le Secrétaire générale pour la politique d'ouverture dont il a fait preuve à l'égard des États Membres, en organisant des séances d'information régulières avec l'Assemblée générale, en encourageant la coopération avec les organisations régionales et en favorisant la participation de la société civile et du secteur privé aux activités de l'Organisation, en satisfaisant aux intérêts réciproques des États Membres compte tenu des dispositions de la Charte.
我还要赞扬秘书长在《宪章》规定的范围内实现会员国共同利益的基础上对会员国实行的策,具体表现在定期向大会通报情况,加强与区域组织的合作以及民间社会和私营部门对联合国活动的参与。
Il peut être encouragé par différents moyens: suppression de l'obligation d'obtenir un visa et des restrictions à la circulation des personnes physiques en tant que patients et fournisseurs de services; mise en place de programmes d'études communs au niveau régional pour les spécialistes de la santé; assouplissement des prescriptions relatives à l'obtention de permis et d'agréments pour les organismes régionaux de santé; et ouverture des procédures de passation des marchés publics à l'échelle de la région.
通过采取以下措施可以进一步促进区域保健服务贸易,即,取消对签证的要求和对作为患者的然人和服务提供人流动的限制条件;编制适合区域范围内医务专业人员的通用课程;宽对区域保健企业获得许可证和授权的规定;以及在区域对府采购实行策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。