有奖纠错
| 划词

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑到实际情况,我要放弃了。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, la situation révèle toutefois plusieurs difficultés.

然而,实际情况却表明有各种困难。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, toutefois, c'est le plus souvent le Conseil exécutif qui décide de ces questions.

然而,实际情况是,很可能将由执行理事会决定这些事项。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la situation se détériore dans certains domaines, notamment la faim et l'assainissement.

在某些领域,包括饥饿和卫生,情况实际上在恶化。

评价该例句:好评差评指正

Je sais bien que la situation des enfants est meilleure qu'hier, littéralement.

我知道,今天处境比昨天实际情况要好。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont modifiés chaque année compte tenu des dépenses effectivement engagées l'année précédente.

每年根据前一年实际开支情况,对收标准进行审定。

评价该例句:好评差评指正

Tel n'est pas le cas et ces réserves peuvent et doivent être levées.

实际情况并非如此,因此,这种保留是能够而且应当

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces initiatives ont néanmoins été lancées parallèlement, sans aucune coordination.

实际情况则是,所有这些举措都是平行出台,相互没有任何协调。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, des obstacles peuvent toujours surgir, selon les circonstances, à toutes les étapes.

实际情况是,所有这些领域都可能存在限制,很多事情要视具体情况而定。

评价该例句:好评差评指正

Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.

以下是我收集到支持这种看法一些实际情况

评价该例句:好评差评指正

Ce qui précède s'entend, évidemment, sans préjudice de certaines réalités.

当然,上述说明不影响某些实际情况

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, nous nous trouvons devant la situation contraire.

在本案中,实际情况恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation est complexe, et différentes modalités peuvent s'appliquer selon les cas.

但是,实际情况十分复杂,在不同案例中采用了不同方式。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性实际业务情况不能用来为虚弱控制环境开脱。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devrait s'adapter à ces nouvelles réalités et concevoir des interventions appropriées.

国际社会需要适应这一新实际情况,恰当地作出反应。

评价该例句:好评差评指正

On peut présumer que la réalité est encore beaucoup plus sombre.

我们可以设想实际情况更为糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités reconnaissent que les «textes ne se correspondent pas aux réalités de la région».

当局承认立法与该区域实际情况脱节。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un écart considérable entre les normes internationales et la situation sur les lieux.

国际标准与实际情况之间存在相当大差距。

评价该例句:好评差评指正

Leur connaissance des réalités locales en fait des interlocuteurs avertis pour d'éventuels investisseurs et partenaires.

这些组织了解当地实际情况,因此是可能投资者与合作伙伴富有经验对话者。

评价该例句:好评差评指正

Il en allait effectivement ainsi pour la plupart des projets d'articles proposés dans son cinquième rapport.

对于他在其第五次报告中所提议大多数条款来说,实际情况正是这样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国商业故事

Ben oui, mais c'est un peu plus compliqué que ça en vrai.

当然了,实际情况要复杂一些。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年8月合集

Ce qui compte, proclame-t-il, c'est la réalité sur le terrain.

他说,重要的是实地的实际情况

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年9月合集

Tous étaient rassemblés aujourd'hui pour dire non au plan de mobilité de la fonction publique.

今天所有人都聚集起来反对公务员的 mobility 计划。 注:原文中的" plan de mobilité" 通常指的是工作调动或职业发展计划,在缺乏具体上下文的情况下,这里使用了“mobility”一词的直译,实际情况可能需要一步明确其具体含

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年12月合集

C'est Xavier Besson qui sera à ma place...

是谢尔盖·博塞将代替我... 注意:原文中的“Xavier Besson”可能是笔误或特定上下文中的名字,在没有更多背景信息的情况下,这个名字并不对应任何知名人物。如果这是指法国导演和编剧吕克·贝松(Luc Besson),那么正确的翻译应该是“是吕克·贝松将代替我...”。请实际情况调整。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Mais bon, dans la pratique, c'est encore autre chose.

然而,实际情况却大不相同。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

La réalité sur le terrain dicte en effet une autre logique.

实际情况确实遵循另一种逻辑。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年5月合集

Mais c'est un peu plus compliqué que ça.

实际情况比这复杂一些。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Et puis aussi se donner des objectifs réalistes, des attentes qui fitent avec la réalité.

还要设定现实的目标,期望要符合实际情况

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Non, non, c'est même pire que ça.

不,不,实际情况更糟糕。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

C'est pas vraiment ce qui s'est passé.

这并不是实际情况

评价该例句:好评差评指正
Le Podkatz

Donc ça a commencé comme ça, et en fait c'est monté crescendo.

所以事情就是这样开始的,实际情况逐渐升级。

评价该例句:好评差评指正
Apprenons le chinois

Écoutons le premier dialogue en entier pour mieux se rendre compte en situation.

让我们完整地听第一个对话,以便更好地了解实际情况

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Eh bien non, les choses sont plus nuancées, vous allez voir.

实际上,情况更为复杂,您马上就会明白。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Sauf que ça ne s'est pas passé comme ça.

除非实际情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Eh bien non, en fait, non, non, non, j'aimerais bien connaître la réalité de votre conjoint.

其实不然,不,不,不,我很想了解你伴侣的实际情况

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

C'est le contraire qui s'est produit.

实际情况恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

Mais la situation sur le terrain dit l'inverse de ce que laisserait entendre ce climat relativement positif.

实际情况与这种相对积极的氛围所暗示的恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Si le parent est prétentieux et pense être le seul à connaître son enfant, la réalité est toute autre.

如果父母自以为是, 并认为自己是唯一了解孩子的人,实际情况却大不相同。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais en vrai comme c’est un peu dégueu, tout le monde préfère terminer par les brochettes boeuf fromage plutôt qu’un truc fadasse, on est d’accord

实际情况中,因为它有点恶心,大家都更喜欢用牛肉卷奶酪串来结束一顿饭,而不是一样索然无味的东西,同意。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年9月合集

Il a précisé que la mise des nouvelles sanctions contre la Russie interviendrait dans quelques jours en tenant compte de la situation sur le terrain.

他明确表示,针对俄罗斯的新制裁将在几天后实施,并会考虑实际情况

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接