有奖纠错
| 划词

Ses sujets ont été les trois membres de l'équipage de la mission “Expedition 2” sur la SST et un des membres de la mission “Expedition 3”.

实验对象是国际空间站二号探险队三名机组成员和一名三号探险队成员。

评价该例句:好评差评指正

L'éthique de la recherche impliquant des sujets humains offre un deuxième exemple de question de bioéthique qui a reçu beaucoup d'attention de la part de l'OMS.

引起卫生组织重视生物伦理学领域问题第二个实例是以人为实验对象保健研究伦理学问题。

评价该例句:好评差评指正

Le "restavek" s'occupe des tâches ménagères de toutes sortes ou est bonne d'enfants (même d'un enfant plus jeune), et il finit souvent par servir d'objet d'expérience sexuelle pour les adolescents de la famille d'accueil.

他们从事所有各类家庭杂务,或作为保姆(),常常最终作为东道家庭实验对象

评价该例句:好评差评指正

Le Comité observe également qu'une protection spéciale contre de telles expériences est nécessaire dans le cas des personnes qui sont dans l'incapacité de donner valablement leur consentement, en particulier celles qui sont soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement.

委员会还注意到如实验对象不能表示有效同意或特别是遭受任何形式拘留或监禁,需对此类实验加以特别防护。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité observe également qu'une protection spéciale contre de telles expériences est nécessaire dans le cas des personnes qui sont dans l'incapacité de donner valablement leur consentement, en particulier celles qui sont soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement.

委员会还注意到如实验对象不能表示有效同意或特别是遭受任何形式拘留或监禁,需对此类实验加以特别防护。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a également évoqué les aspects éthiques de la recherche médicale impliquant des sujets humains (Global Forum for Bioethics in Research), le souci d'équité dans l'affectation des ressources sanitaires et les programmes de formation de l'OMS à l'évaluation de la recherche dans l'ensemble du monde en développement sous l'angle de l'éthique (voir annexe II).

卫生组织还提到以人为实验对象进行健康研究伦理学(全球研究工作生物伦理学论坛)、在保健资源分配方面努力实现公平以及卫生组织对发展中世界研究工作进行伦理学研究训练方案(见附件二)。

评价该例句:好评差评指正

En Asie du Sud-Est, les activités réalisées par l'ONUDC pour fournir une assistance aux laboratoires et à leurs clients (services de répression, organes de réglementation et autorités sanitaires) pour les aider à améliorer l'utilisation faite des résultats des analyses de laboratoire ou pour promouvoir la fourniture d'un appui scientifique en tant que partie intégrante des programmes nationaux de contrôle des drogues.

在东南亚,毒品和犯罪问题办公室活动注重实验室及其服务对象(执法部门、监管部门和卫生部门),以便提高实验室鉴定结果利用情况,作为国家药物管制框架一部分促进科研支助工作。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la bioéthique est un thème qui recoupe toute une gamme de programmes menés par l'OMS, en particulier la recherche sur des sujets humains, les questions éthiques et sociales que soulèvent les nouveaux progrès scientifiques et technologiques de la génétique et de la biotechnologie connexe, les problèmes d'éthique que soulèvent la mise à l'essai et l'utilisation de vaccins et les aspects éthiques de l'affectation des ressources en matière de santé.

另一方面,生物伦理学是贯穿各领域问题,涉及卫生组织正在执行各项方案,包括以人为实验对象进行保健研究、遗传和有关生物技术领域新科学技术发展所产生伦理问题和社会问题、试验和使用疫苗伦理问题以及保健资源分配方面伦理问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grünauïte, grundite, grünérite, grünéritisation, grünlingite, grünsteintrachyte, Grunters, gruo, gruppetto, grutier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

Apparemment les sujets se montrent solidaires quoi qu’il arrive.

不管发生什么情况 这些实验然都是相依赖的。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et par extension aujourd'hui on parle d'un cobaye comme d'un sujet d'une expérience scientifique.

,今天我们说的小白鼠就是科学实验

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guanase, guancidine, guancydine, guanéthidine, guangdong, guangxi, guangzhou, guanidase, guanidine, guanidinémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接