有奖纠错
| 划词

1.Ce garçon est en défaveur auprès de ses parents à cause de ses petites sœurs.

1.的妹妹,这个小男孩失去了父母的宠爱

评价该例句:好评差评指正

2.Vous gâtez trop cet enfant.

2.您太宠爱这孩子了。

评价该例句:好评差评指正

3.Elles ne doivent pas être le cheval de bataille d'États individuels.

3.这些专小组不应成个别会员国的宠爱项目。

评价该例句:好评差评指正

4.Je croyais que maman était trop terrible pendant mon enfance.En effet, elle m’a trop gâtée.

4.小时候觉得妈妈很凶,但其实我是在妈妈宠爱得近乎于溺爱中大的。

评价该例句:好评差评指正

5.Il était une fois une petite fille que tout le monde aimait bien, surtout sa grand-mère.

5.从前有个人见人爱的小女孩,她的外婆尤其宠爱她。

评价该例句:好评差评指正

6.La mondialisation ouvre des perspectives pour les enfants les plus favorisés d'Afrique et limite à la fois les chances dans la vie pour les pauvres.

6.球化非洲最受宠爱的儿童开辟了天地,同时也限制了穷人的生计。

评价该例句:好评差评指正

7.Le principal trait de mon caractère. - Le besoin d'être aimé et, pour préciser, le besoin d'être caressé et gâté bien plus que le besoin d'être admiré.

7.我最主要的品质——需要被爱,更准确地说,需要被抚慰和宠爱胜于被尊敬。

评价该例句:好评差评指正

8.Si un jour j'ai des enfants à moi, je les choierai de tout mon coeur et je leur apporterai tout ce qu'il y a de meilleur pour eux.

8.如果我有了自己的孩子,我会非常宠爱,把最好的东西给

评价该例句:好评差评指正

9.Surnommés «les petits empereurs», ils portent sur leurs épaules tous les espoirs de leurs parents et grandissent, gâtés et chouchoutés par leurs oncles, leurs tantes et leurs grands-parents.

9.被称“小皇帝”,(独生子女)肩负的所有希望成,被的叔叔、婶婶、祖父母宠爱和溺爱着。

评价该例句:好评差评指正

10.Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

10.那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥差点儿叫做泪水之桥。但是桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名新桥,这个名字从此一直保留至今。

评价该例句:好评差评指正

11.Ainsi, malgré notre vigilance, l'Afrique demeure un champ favori de destination des armes légères et de petit calibre qui contribuent à augmenter, jour après jour, le nombre de victimes et à amplifier les souffrances de nos populations.

11.因此,尽管我保持警惕,但非洲仍然是小武器和轻武器宠爱的目的地,每天造成更多的受害者,增加非洲人民的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans son pays, les femmes et les hommes jouissent de droits égaux et les garçons ne sont pas favorisés par rapport aux filles, du fait qu'il n'y a pas de système de dot, ni de nom de famille à perpétuer.

12.在缅甸,妇女和男人享有平等的权利,男孩并不比女孩更受宠爱,因不存在陪嫁制度和永续的姓氏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子, 蓖麻子灸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人魔性动物配音

1.Tu vois Bob ? C'est moi le préféré.

看到了吗,Bob?我是最受

「法国人魔性动物配音」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

2.S'il a les faveurs du roi, Molière ne cesse de provoquer des polémiques.

尽管莫里哀拥有国王,但他不断挑起争议。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

3.Voilà une bête qui avait dû être aimée !

哎!这畜牲也许是被主人备至过哟!

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

4.Il en résulte des boules de poils qui posent devant l'objectif de leur maître. Souvent choyés et dorlotés.

结果是毛球摆放在他们主人相机前,经常疼

「TCF听力选段训练」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

5.Il ne trouvait que ça, et c’était déjà bien tendre pour Lalie, qui n’avait jamais été tant gâtée.

仅仅是这一句他能找到称谓,使从未受过丽动情。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Natoo

6.Ah maman je te remercie de m'avoir gâtée et de toujours m'avoir acheté des jouets de ouf.

啊,妈妈,谢谢你我,谢谢你总是给我买荒玩具。

「Natoo」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

7.Elle était très bien chez ce vieux, dorlotée, adorée, libre même, si elle avait su s’y prendre.

其实她在老头儿家过得蛮好,备受存,如果她在老头家会做人,甚至可以得到自由呢。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

8.Donc… voilà, et puis les grands-parents sont peut-être un peu moins gagas quand même en France hein de leurs petits-enfants.

所以… … 法国祖母也许没有那么自己孙子孙女。

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

9.Des lynx tenus à distance, mais choyés.

- 山猫保持距离,但机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

10.Et ceci dès sa naissance, attendu longtemps, désiré, le bébé, surtout le premier est l'objet de toutes les attentions.

其实,这种早在孩子出生之前就开始了:人们总是翘首期盼宝宝早日降临家门,尤其是头胎更是被视作掌上明珠。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

11.En ce moment, on bichonne les chars qui paradent sur les bords des routes.

此刻,我们正在在路边游弋花车。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

12.Au total, 12 t de fruits, bichonnés comme des trésors.

总共 12 吨水果,像宝藏一样被机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

13.Celle qui le soir pourrait par faveur se pendre à mon cou.

那个在晚上可以人挂在我脖子上。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

14.C'est vrai que Noura, elle a été la fille adorée par son père Tibor.

确实,努是她父亲蒂博女儿。机翻

「法语深度听力」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

15.Les enfants sont tous choyés, protégés.

- 孩子们都受到、保护。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

16.On fait ce qu'on peut pour gâter les enfants et, en même temps, manger le reste du mois.

我们尽我们所能地孩子们,同时在这个月剩下时间里吃饭。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

17.Depuis le covid, les ménages chouchoutent davantage leurs animaux, sources de réconfort, et ça dope les ventes.

自新冠疫情以来, 家庭更加他们动物,这是舒适来源, 这也促进了销售。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

18.Mais E.Borne devra aussi choyer ses alliés, le MoDem et Horizons qui espèrent décrocher davantage de portefeuilles.

但 E.Borne 也将不得不盟友,即希望赢得更多投资组合 MoDem Horizo​​ns。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.C’est le favori d’une très grande dame qui ne le laissera pas dans l’embarras pour une misère comme celle qu’il vous doit.

“他受到一位地位显贵夫人,那位夫人不会让他因为欠您这点钱而为难。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.En ce moment la camériste favorite de madame la baronne Danglars entra, et s’approchant de sa maîtresse, lui glissa quelques mots à l’oreille.

这时,腾格尔夫人所侍女走进房间里来,她走到女主人身边,低声说了几句话。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, , 碧波,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接