有奖纠错
| 划词

Des paragraphes entiers manquent, ainsi que des mots.

应当在发以前予以

评价该例句:好评差评指正

Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.

和编辑参加该试验项目。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.

而且他们的工作没有在当地阅。

评价该例句:好评差评指正

En dernier lieu, les postes de réviseurs dans les services de traduction doivent être maintenus.

最后,应该保留翻译事务部门的员额。

评价该例句:好评差评指正

Cette instruction a également été donnée aux traducteurs.

当时也向语言人员发过这样的指示。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle de la qualité et la révision sont des fonctions confiées à des réviseurs hors classe.

质量控制和的职责属于高级的职责范围。

评价该例句:好评差评指正

La cause de ce retard était le manque de réviseurs à la Section.

这已被判明为翻译科缺少的直接结果。

评价该例句:好评差评指正

La demande de création de cinq postes P-4 de réviseur lui paraît donc raisonnable.

委员会因此认为设立5个P-4级员额的请求合理的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a constaté que 1 675 pages traduites attendaient d'être révisées.

委员会确,已经翻译但有待于的积压文件有1 675页。

评价该例句:好评差评指正

Les documents traduits, considérés comme satisfaisant au taux standard d'autorévision, ne sont plus soumis à un nouvel examen.

为标准自译自内的翻译文件无须再经

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de disposer d'au moins quatre réviseurs en vue de produire des documents de très grande qualité.

至少必须有4名,以保证制作出高质量文件。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est imputable, entre autres, au recours accru à l'autorévision et à l'insuffisance du nombre de réviseurs.

造成这种情况的原因更多地依赖自译自,而不分配足够数目的

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a créé une unité de contrôle des documents, qui vérifiera les demandes de traduction et de révision.

法庭已设立个文件管理股,负责控制对翻译和文件的翻译要求流程。

评价该例句:好评差评指正

À sa demande, les profils d'emploi types correspondant aux postes P-4 et P-5 de réviseur lui ont été communiqués.

经请求,委员会得到了P-5和P-4员额的通用职务说明。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage le Tribunal à poursuivre ses efforts en vue de pourvoir les postes de réviseur qui ont été annoncés.

委员会鼓励法庭继续努力填补已公布的员额。

评价该例句:好评差评指正

La révision des traductions et l'écoute des interprétations demeurent les principaux mécanismes de contrôle de la qualité au jour le jour.

日常工作中,译文和口译监听仍主要的质量控制机制。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont toutefois souligné que plusieurs nouveaux postes d'interprète, de traducteur et de réviseur avaient été créés récemment à Genève.

些代表团指出,日内瓦最近增设了若干口译、笔译和员额。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, un poste de réviseur (P-4) est demandé afin de renforcer l'appui linguistique à la Chambre d'appel de La Haye.

因此,要求设置1名P-4来加强对海牙上诉分庭的语文支助。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont également capables de réviser d'autres traductions, ce qui réduit quelque peu la charge de travail des réviseurs à plein temps.

他们还能够核其他译文,因此减轻全职些负担。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il s'agit de rechercher, d'organiser et de transmettre les documents de référence sous forme électronique et non plus sur papier.

电子参考资料指利用计算机收集、组织并向笔译员和及所有其他用户提供参考资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一分数的项, 一分为二, 一分钟, 一份薄礼, 一份财产的估价, 一份面包, 一份食物, 一风吹, 一封短信, 一封急信,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接