有奖纠错
| 划词

La Cour d'appel a évoqué cette affaire.

上诉法经将此提去审理

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.

宣布延迟一星期审理件。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.

法庭未证实收到了这项关于推迟审理动议。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ce procès, il avait appelé cette juge sa «fiancée».

审理期间,他称这位法官是他“未婚妻”。

评价该例句:好评差评指正

Cette absence d'explication n'a pas été corrigée à l'audience puisque l'avocat était absent.

在口头审理期间,由于律师未出庭,未能纠正提不出理由情况。

评价该例句:好评差评指正

4 L'affaire a été renvoyée devant le Ministère de l'intérieur pour un nouvel examen.

4 这样,这个件就被退回内务部做第二次审理

评价该例句:好评差评指正

Sa requête a été examinée par une formation de la Cour suprême composée différemment.

最高法由另外一组法官审理了他这项请求。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la procédure était en cours, ENTEL a été privatisée.

在诉讼尚待审理期间,阿电信公司实行了私营化。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions du Comité concernant chaque type de perte sont exposées ci-après.

以下叙述小组对每一损失类别审理情况。

评价该例句:好评差评指正

La majeure partie de ces affaires ont été traitées par les tribunaux locaux.

大部分件是由地方司法部门审理

评价该例句:好评差评指正

La MPUE a suivi les audiences et étudié les verdicts.

特派团对法庭审理和判决进行了监测。

评价该例句:好评差评指正

Il est probable que d'autres procès seront intentés.

仍然可能进一步审理与上述件有关情。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel est composée de sept juges permanents, dont cinq siègent au même moment.

上诉分庭有七名常任法官,其中五名可在任何一个时间进行审理

评价该例句:好评差评指正

La procédure engagée contre le requérant est toujours en cours.

针对申诉人件目前仍在审理之中。

评价该例句:好评差评指正

La procédure a été menée à terme dans 92 % des cas.

有92%申诉完成了审理程序。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souligner que l'efficacité de la jonction d'instances au Tribunal reste encore à prouver.

我还必须强调指出,合并审查件将对法庭审理工作效能产生影响依然未得到验证。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur entend en transférer quatre devant des juridictions nationales.

检察官打算将其中4名移送国家司法机构审理

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, le tribunal est saisi en appel d'une seule affaire.

目前法庭只有一个件需要审理,这是一宗上诉件。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres affaires sont toujours en instance.

另有两尚待特别法庭审理

评价该例句:好评差评指正

Dix demandes concernant 18 accusés sont pendantes.

目前,涉及18名被告人10份请求尚待审理

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


limbique, limbite, Limbourg, limburgite, limburgitique, lime, limé, limer, limerick, limerickite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

Si jamais le comportement persiste, l'affaire peut-être portée devant le tribunal.

如果坚持这种行为,案件可能被提交法院审理

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Alors, de quoi sera-t-il question, et pourquoi le tribunal siégera-t-il ?

那么,将讨论什么问题,为什么法审理此案?

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

A quel mobile obéiraient donc les hommes qui poursuivent la revision du procès Dreyfus ?

那么,那些追求重新审理德雷福案件的人的动机是什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年6月合集

Ce procès n'ira de toute façon pas à son terme avant le scrutin présidentiel.

无论如何,在总统选举之前, 这个案件不审理完毕。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Il attaque au prud'homme et j'imagine a causé un vieux journal.

他上诉到了劳工法,我想这导致了一旧案件的重新审理

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Ils devraient rapidement être acheminés à Marseille pour y être entendus par la juge d'instruction.

应迅速将他们送往马赛,由调查法官审理

评价该例句:好评差评指正
Crime story

Ça, c'est un assassinat, et c'est vrai que le texte qu'il renvoie devant la justice considère.

这是一谋杀案,确实,他将被送交司法审理的文本中提到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Dans un autre procès, de trois frères musulmans, la justice a aussi préféré donner un nouveau rendez-vous.

在另一针对三个穆成员的审判中,法院也选择了延期审理

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Le parquet, lui, s'est opposé au recours du général Dabira, et a demandé que la procédure continue.

检察官办公室反对达比拉将军的上诉,并要求继续审理

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

PL : Aux Etats-Unis, l'affaire Timothy Foster est rouverte, 30 ans après.

PL:在美国,蒂莫西·福特案在30年后被重新审理

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le tribunal s'est déclaré incompétent, c'est à dire qu'il n'a pas le statut nécessaire pour juger cette demande.

法院宣布无权审理此案,也就是说它没有足够的资格来裁决这一请求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

C'est la première fois que ce chef d’inculpation est examiné devant la juridiction parrainée par les Nations unies.

这是联合国资助的法首次审理这项指控。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Cédric Jubilard va être jugé par 3 magistrats professionnels et 6 jurés des citoyens tirés au sort.

塞德里克·朱比利拉德将由3名职业法官和6名随机抽取的公民陪审员共同审理

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Il a été libéré sous caution et comparaîtra devant la cour des magistrats de Westminster le 11 septembre prochain.

他以保释的方式获释,并将于9月11日出接受威特裁判法院的审理

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Ce lundi, la Cour suprême américaine se penche sur le cas de Timothy Foster, un jeune noir handicapé mental.

本周一,美国最高法院正在审理蒂莫西·福特(Timothy Foster)的案件,他是一名患有精神残疾的年轻黑人。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Et ce procès, s'il a lieu, se tiendra à Paris.

此案若开审理,将在巴黎进行。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Dans le dossier d'instruction officiel mis en place par le juge d'instruction, finalement, on n'a recueilli pratiquement aucun témoignage.

在负责审理的法官所建立的官方调查档案中,最终几乎未收集到任何证词。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

ÉL : Et puis, en France, Marc Machin déclaré innocent, à l'issue d'un procès en révision.

在法国,马克·马辛在重新审理审后被宣告无罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

En Afrique du sud, 46 ans après la mort suspecte d'un militant anti-apartheid, la justice accepte de rouvrir le dossier.

在南非,在一名反种族隔离活动家可疑死亡 46 年后,司法部门同意重新审理此案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

La Cour Internationale de Justice examine en ce moment une plainte déposée par le Qatar contre les Émirats arabes unis.

国际法院目前正在审理卡塔尔对阿拉伯联合酋长国提出的投诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


limitable, limitateur, limitatif, limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接