有奖纠错
| 划词

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正术都是萨德主义,所有审美姿态都是马索赫主义

评价该例句:好评差评指正

Connaissance profonde de l'art, l'art d'excellente qualité, la création d' uvres uniques de goût esthétique.

深厚术功底,优术气质,所创作作品具有独特审美情趣。

评价该例句:好评差评指正

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美影片,露天公放,与背后摩天大楼互相映衬。

评价该例句:好评差评指正

Le public se détournera pourtant peu à peu de ses films, considérés comme difficiles d'accès même s'ils sont parfaitement aboutis sur le plan esthétique.

虽然作品有较高审美情趣,公众还是难以接讳莫如深叙事。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.

这些学校旨在培养儿童人格和天分,提高审美趣味,教育们尊重民族和世界价值观。

评价该例句:好评差评指正

Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.

虽然威廉•阿姆斯特朗(William Armstrong, 1867-1931) 不是一位真正摄影家,创造了很有意思作品。它们都有审美品质与奇怪结构。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.

杰出创意会将这个时代审美价值、时尚趣味与生活水准直接反映到设计之中。

评价该例句:好评差评指正

On notera que des blessures telles que les fractures des os ou du nez et les traumatismes dentaires sont considérées comme bénignes, même si elles sont irrémédiables et laissent des cicatrices inesthétiques permanentes.

值得一提是,骨折、鼻梁和牙齿被打碎等人身伤害也被认为是轻伤,虽然这些伤害造成了永久无法挽回审美问题。

评价该例句:好评差评指正

Le partage des expériences et des enseignements tirés de la prise en compte des considérations écologiques et esthétiques permettrait d'étendre la diffusion de bon nombre de technologies, en particulier de celles liées aux énergies éolienne et solaire.

分享在解决环境问题和审美问题方面经验和教训,可以进一步促进许多技术(特别是风力发电和太阳能发电)推广。

评价该例句:好评差评指正

Il en découle aussi qu'au-delà de la simple transmission de l'esthétique des différentes cultures, par exemple leur art et leur folklore, l'enseignement de la tolérance devrait viser aussi à faire connaître l'identité, les valeurs morales et la spiritualité des peuples.

这也意味着,有关容忍教育,除传播各不同文化(术和民俗)审美观之外,还必须努力涉及人们特性、伦理价值和精神信念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glouglou, glouglouter, gloussant, gloussement, glousser, glouteron, glouton, gloutonne, gloutonnement, gloutonnerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Avec philosophie

Qu'est-ce qui va caractériser ce que Schiller appellera esthétique ?

什么将定义席勒所称审美呢?

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Ces lettres sur l'éducation esthétique de l'homme sont signées Schiller et c'est Jacques Rancière qui nous en parle.

这些关于人类审美教育信件署名者是席勒,而向我们讲述它们是雅克·朗西埃。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Oui, c'est ça, donc ça vous a presque un peu neutralisé, ça a empêché justement ce désintérêt, cette spontanéité de l'expérience esthétique.

,正是如此,因此这几乎让您有些无所适从,恰恰阻止了那种对审美体验冷漠,那种审美体验自发性。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Albert Speer fera recouvrir ce béton de pierre et orner la façade de corniche, ce qui donnera un cachet beaucoup plus classique et qui conviendra davantage au goût du Führer.

阿尔伯特·施佩尔将用石材覆盖这座建筑混凝土结构, 并在立面装饰上檐口,从而赋予其更为经典韵味, 更符合元首审美倾向。

评价该例句:好评差评指正
Broute

On essaie de plus en plus d'adapter notre mobilier hostile aux nouveaux critères esthétiques des villes, avec par exemple des grands pots de fleurs Ou des gros rochers posés comme ça, négligeamment.

我们正越来越多地将敌对性公共设施调整为符合城市新审美标准,比如摆放巨大花盆,或随意地放置一些大石头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glucosulfone, glucosurie, glucurolactone, gluer, Glugea, glui, glume, glumelle, gluon, glushinskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接